Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Beauty and the Christian Woman

Presentasi serupa


Presentasi berjudul: "Beauty and the Christian Woman"— Transcript presentasi:

1 Beauty and the Christian Woman
Lucille Lau The Esther Challenge

2 The Splendor of the Persian Kingdom

3 Ester 1:1 Pada zaman Ahasyweros--dialah Ahasyweros yang merajai seratus dua puluh tujuh daerah mulai dari India sampai ke Etiopia--,。 Esther 1:1 This is what happened during the time of Xerxes, the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush:

4 4 Di samping itu baginda memamerkan kekayaan kemuliaan kerajaannya dan keindahan kebesarannya yang bersemarak, berhari-hari lamanya, sampai seratus delapan puluh hari. Esther 1:4 For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty.

5 10 Pada hari yang ketujuh, ketika raja riang gembira hatinya karena minum anggur, bertitahlah baginda kepada Mehuman, Bizta, Harbona, Bigta, Abagta, Zetar dan Karkas, yakni ketujuh sida-sida yang bertugas di hadapan raja Ahasyweros, Esther 1:10 On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who served him—Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carcas—

6 11 supaya mereka membawa Wasti, sang ratu, dengan memakai mahkota kerajaan, menghadap raja untuk memperlihatkan kecantikannya kepada sekalian rakyat dan pembesar-pembesar, karena sang ratu sangat elok rupanya. Esther 1:11 to bring before him Queen Vashti, wearing her royal crown, in order to display her beauty to the people and nobles, for she was lovely to look at.

7 The Queen’s Defiance “The Feminist Syndrome”

8 12 Tetapi ratu Wasti menolak untuk menghadap menurut titah raja yang disampaikan oleh sida-sida itu, sehingga sangat geramlah raja dan berapi-apilah murkanya. Esther 1:12 But when the attendants delivered the king’s command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger.

9 19 Jikalau baik pada pemandangan raja, hendaklah dikeluarkan suatu titah kerajaan dari hadapan baginda dan dituliskan di dalam undang-undang Persia dan Media, sehingga tidak dapat dicabut kembali, bahwa Wasti dilarang menghadap raja Ahasyweros, Esther 1:19 “Therefore, if it pleases the king, let him issue a royal decree and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be repealed, that Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes.

10 dan bahwa raja akan mengaruniakan kedudukannya sebagai ratu kepada orang lain yang lebih baik dari padanya. Also let the king give her royal position to someone else who is better than she.

11 The Miss Universe Beauty Pageant

12 Ester 2:2 Maka sembah para biduanda raja yang bertugas pada baginda: "Hendaklah orang mencari bagi raja gadis-gadis, yaitu anak-anak dara yang elok rupanya; Esther 2:2 Then the king’s personal attendants proposed, “Let a search be made for beautiful young virgins for the king.

13 3 hendaklah raja menempatkan kuasa-kuasa di segenap daerah kerajaannya, supaya mereka mengumpulkan semua gadis, anak-anak dara yang elok rupanya, di dalam benteng Susan, 3 Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful girls into the harem at the citadel of Susa.

14 di balai perempuan, di bawah pengawasan Hegai, sida-sida raja, penjaga para perempuan; hendaklah diberikan wangi-wangian kepada mereka. Let them be placed under the care of Hegai, the king’s eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them.

15 4 Dan gadis yang terbaik pada pemandangan raja, baiklah dia menjadi ratu ganti Wasti." Hal itu dipandang baik oleh raja, dan dilakukanlah demikian. 4 Then let the girl who pleases the king be queen instead of Vashti.” This advice appealed to the king, and he followed it.

16 8 Setelah titah dan undang-undang raja tersiar dan banyak gadis dikumpulkan di dalam benteng Susan, di bawah pengawasan Hegai, 8 When the king’s order and edict had been proclaimed, many girls were brought to the citadel of Susa and put under the care of Hegai.

17 maka Esterpun dibawa masuk ke dalam istana raja, di bawah pengawasan Hegai, penjaga para perempuan.
Esther also was taken to the king’s palace and entrusted to Hegai, who had charge of the harem.

18 Special Beauty Treatment & Diet for the godly woman

19 9 Maka gadis itu sangat baik pada pemandangannya dan menimbulkan kasih sayangnya, sehingga Hegai segera memberikan wangi-wangian dan pelabur kepadanya, 9 The girl pleased him and won his favor. Immediately he provided her with her beauty treatments and special food.

20 dan juga tujuh orang dayang-dayang yang terpilih dari isi istana raja, kemudian memindahkan dia dengan dayang-dayangnya ke bagian yang terbaik di dalam balai perempuan. He assigned to her seven maids selected from the king’s palace and moved her and her maids into the best place in the harem.

21 15 Ketika Ester--anak Abihail, yakni saudara ayah Mordekhai yang mengangkat Ester sebagai anak--mendapat giliran untuk masuk menghadap raja, 15 When the turn came for Esther (the girl Mordecai had adopted, the daughter of his uncle Abihail) to go to the king,

22 maka ia tidak menghendaki sesuatu apapun selain dari pada yang dianjurkan oleh Hegai, sida-sida raja, penjaga para perempuan. she asked for nothing other than what Hegai, the king’s eunuch who was in charge of the harem, suggested.

23 Submission brings favor…

24 Maka Ester dapat menimbulkan kasih sayang pada semua orang yang melihat dia.
And Esther won the favor of everyone who saw her.

25 17 Maka Ester dikasihi oleh baginda lebih dari pada semua perempuan lain, dan ia beroleh sayang dan kasih baginda lebih dari pada semua anak dara lain, 17 Now the king was attracted to Esther more than to any of the other women, and she won his favor and approval more than any of the other virgins.

26 sehingga baginda mengenakan mahkota kerajaan ke atas kepalanya dan mengangkat dia menjadi ratu ganti Wasti. So he set a royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.

27 Submission brings the crown

28 Esther’s Beauty Treatments
and Special Food

29 Daily Skin Care Routine

30 Daily Skin Care Routine
Cleansing

31 Daily Skin Care Routine
Cleansing Toning

32 Daily Skin Care Routine
Cleansing Toning Moisturizing

33 Cleansing Eye Make-up Removal

34 Cleansing Eye Make-up Removal Facial Wash

35 Cleansing Eye Make-up Removal Facial Wash Facial Soap

36 Choose products according to your skin type
oily skin dry skin normal skin

37 My skin type is: Oily skin entirely Oily skin entirely with blemishes
Dry skin entirely Normal skin Combination skin: oily center – normal outside oily center – dry outside

38 To apply toners: Saturate a cotton pad and using light, upward strokes, work from the base of the throat up

39 To apply toners: Avoid the areas around the eyes

40 Moisturize

41 (Blend well so that it looks like your own skin)
To apply make-up Concealer Foundation (Blend well so that it looks like your own skin)

42 First, Eyebrows Shape your eyebrow
(If you don’t know how, go to a salon to have it done for the first time)

43 2. Use a dark brown or brown pencil
Eyebrows 2. Use a dark brown or brown pencil

44 3. Brush brows up with eyebrow brush
Eyebrows 3. Brush brows up with eyebrow brush

45 Fill in with short strokes
Eyebrows Fill in with short strokes (softly & gently)

46 back in line, the entire brow should look like real hair
Eyebrows When brows are brushed back in line, the entire brow should look like real hair

47 duplicates the shape of (gives added beauty to any face type)
Eyebrows 6. A normal, natural arc duplicates the shape of the eye below it (gives added beauty to any face type)

48 Now, Eyes Eye Shadow Base Color lighter than your foundation
Apply with a fat eye shadow brush from the lashes up to the browbone

49 Eyes 2. Lid Color Use rich taupe, dark brown
Apply with soft, fluffy eye shadow brush from lashes to over the eyelid No visible border, blend well with brush

50 Eyeliner Use darkest shade
Charcoal, navy, brown/black to line your eye Use a liner brush and apply as close to lashes as possible Use finger or Q-tip to smudge it

51 Curl your lashes With lash curler
Apply mascara Dark brown or black

52 for eye make-up that lasts
Secrets for eye make-up that lasts Do not use eye cream on the eyelid Only under the eye as a base Use powder shadow or water-resistant product Always use waterproof mascara

53 Blush to add color Use brownish-pink Apply on cheeks when smiling
Blend to make sure it looks as natural as your skin

54 Lips color them beautiful Brown or rose-red
Lighter shade during the day, darker at night Red looks great on Asian women at night

55 Everything should be lighter in color
For more mature women Everything should be lighter in color

56 (Bring your own things so you don’t get infected)
Pedi & Mani Go to the Salon (Bring your own things so you don’t get infected)

57 Hair The right style for your face & age
Color: darker makes you look younger Elderly women should not color their hair all black (be reasonable)

58 Look pretty without looking cheap
Clothing (for young girls) Look pretty without looking cheap no cleavage showing no midriff showing

59 Clothing (for young girls)
no low-sitting pants or jeans that show your panties No short, short skirts or shorts (Do you know what attracts flies?)

60 Especially exercise moderation when going to the House of the Lord!
Clothing (for young girls) Especially exercise moderation when going to the House of the Lord!

61 POSTURE Stand straight Head up Shoulders relaxed Stomach pulled in
Walk with energy, but relaxed Walk with confidence (Happy face with the joy of the Lord)

62 sugar, refined carbohydrates
Special Foods Fruits & vegetables 8 cups of water daily Fish Olive oil Take multi-vitamins Cut down on: sugar, refined carbohydrates salt, animal fat

63 Exercise Walk Stretch

64 And Esther won the favor of everyone who saw her….
Maka Ester dapat menimbulkan kasih sayang pada semua orang yang melihat dia. And Esther won the favor of everyone who saw her….

65 The Evil Plot of Haman

66 Est 3:9 Jikalau baik pada pemandangan raja, hendaklah dikeluarkan surat titah untuk membinasakan mereka; maka hamba akan menimbang perak sepuluh ribu talenta dan menyerahkannya kepada tangan para pejabat yang bersangkutan, supaya mereka memasukkannya ke dalam perbendaharaan raja." Esther 3:9 If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I (Mordecai) will put ten thousand talents of silver into the royal treasury for the men who carry out this business.”

67 10 Maka raja mencabut cincin meterainya dari jarinya, lalu diserahkannya kepada Haman bin Hamedata, orang Agag, seteru orang Yahudi itu, 10 So the king took his signet ring from his finger and gave it to Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews

68 13 Surat-surat itu dikirimkan dengan perantaraan pesuruh-pesuruh cepat ke segala daerah kerajaan, supaya dipunahkan, dibunuh dan dibinasakan semua orang Yahudi 13 Dispatches were sent by couriers to all the king’s provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews

69 dari pada yang muda sampai kepada yang tua, bahkan anak-anak dan perempuan-perempuan, pada satu hari juga, pada tanggal tiga belas bulan yang kedua belas--yakni bulan Adar--,dan supaya dirampas harta milik mereka. —young and old, women and little children—on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their goods.

70 Esther’s Challenge Prayer & fasting Action

71 Est 4:12 Ketika disampaikan orang perkataan Ester itu kepada Mordekhai,
Esther 4:12 When Esther’s words were reported to Mordecai,

72 13 maka Mordekhai menyuruh menyampaikan jawab ini kepada Ester: "Jangan kira, karena engkau di dalam istana raja, hanya engkau yang akan terluput dari antara semua orang Yahudi. 13 he sent back this answer: “Do not think that because you are in the king’s house you alone of all the Jews will escape.

73 14 Sebab sekalipun engkau pada saat ini berdiam diri saja, bagi orang Yahudi akan timbul juga pertolongan dan kelepasan dari pihak lain, dan engkau dengan kaum keluargamu akan binasa. 14 For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father’s family will perish.

74 Siapa tahu, mungkin justru untuk saat yang seperti ini engkau beroleh kedudukan sebagai ratu."
And who knows but that you have come to royal position for such a time as this?”

75 15 Maka Ester menyuruh menyampaikan jawab ini kepada Mordekhai:
15 Then Esther sent this reply to Mordecai:

76 16 "Pergilah, kumpulkanlah semua orang Yahudi yang terdapat di Susan dan berpuasalah untuk aku; janganlah makan dan janganlah minum tiga hari lamanya, baik waktu malam, baik waktu siang. 16 “Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day.

77 Aku serta dayang-dayangkupun akan berpuasa demikian, dan kemudian aku akan masuk menghadap raja, sungguhpun berlawanan dengan undang-undang; kalau terpaksa aku mati, biarlah aku mati." I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish.”

78 After prayer ACTION

79 5:2 Ketika raja melihat Ester, sang ratu, berdiri di pelataran, berkenanlah raja kepadanya, sehingga raja mengulurkan tongkat emas yang di tangannya ke arah Ester, 5:2 When he saw Queen Esther standing in the court, he was pleased with her and held out to her the gold scepter that was in his hand.

80 lalu mendekatlah Ester dan menyentuh ujung tongkat itu.
So Esther approached and touched the tip of the scepter.

81 3 Tanya raja kepadanya: "Apa maksudmu, hai ratu Ester, dan apa keinginanmu? Sampai setengah kerajaan sekalipun akan diberikan kepadamu.“ 3 Then the king asked, “What is it, Queen Esther? What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given you.”

82 4 Jawab Ester: "Jikalau baik pada pemandangan raja, datanglah kiranya raja dengan Haman pada hari ini ke perjamuan yang diadakan oleh hamba bagi raja 4 “If it pleases the king,” replied Esther, “let the king, together with Haman, come today to a banquet I have prepared for him.”

83 5 Maka titah raja: "Suruhlah Haman datang dengan segera, supaya kami memenuhi permintaan Ester." Lalu raja datang dengan Haman ke perjamuan yang diadakan oleh Ester. 5 “Bring Haman at once,” the king said, “so that we may do what Esther asks.”

84 The Day of FREEDOM for God’s People

85 Ester 6:1 Pada malam itu juga raja tidak dapat tidur
Ester 6:1 Pada malam itu juga raja tidak dapat tidur. Maka bertitahlah baginda membawa kitab pencatatan sejarah, lalu dibacakan di hadapan raja. Esther 6:1 That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him.

86 2 Dan di situ didapati suatu catatan tentang Mordekhai, yang pernah memberitahukan bahwa Bigtan dan Teresh, dua orang sida-sida raja yang termasuk golongan penjaga pintu, telah berikhtiar membunuh raja Ahasyweros. 2 It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes.

87 7:10 Kemudian Haman disulakan pada tiang yang didirikannya untuk Mordekhai. Maka surutlah panas hati raja. 7.10 So they hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s fury subsided.

88 8:1 Pada hari itu juga raja Ahasyweros mengaruniakan harta milik Haman, seteru orang Yahudi, kepada Ester, sang ratu, dan Mordekhai masuk menghadap raja, karena Ester telah memberitahukan apa pertalian Mordekhai dengan dia. 8:1 That same day King Xerxes gave Queen Esther the estate of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came into the presence of the king, for Esther had told how he was related to her.

89 2 Maka raja mencabut cincin meterai yang diambil dari pada Haman, lalu diserahkannya kepada Mordekhai; dan Mordekhai diangkat oleh Ester menjadi kuasa atas harta milik Haman. 2 The king took off his signet ring, which he had reclaimed from Haman, and presented it to Mordecai. And Esther appointed him over Haman’s estate.

90 10 Maka ditulislah pesan atas nama raja Ahasyweros dan dimeterai dengan cincin meterai raja,
10 Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king’s signet ring,

91 lalu dengan perantaraan pesuruh-pesuruh cepat yang berkuda, yang mengendarai kuda kerajaan yang tangkas yang diternakkan di pekudaan, dikirimkanlah surat-surat. and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king.

92 “The tables are turned”
Redemption “The tables are turned”

93 11 yang isinya: raja mengizinkan orang Yahudi di tiap-tiap kota untuk berkumpul dan mempertahankan nyawanya serta memunahkan, membunuh atau membinasakan 11 The king’s edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate

94 segala tentara, bahkan anak-anak dan perempuan-perempuan, dari bangsa dan daerah yang hendak menyerang mereka, dan untuk merampas harta miliknya, any armed force of any nationality or province that might attack them and their women and children; and to plunder the property of their enemies.

95 9.2 Maka berkumpullah orang Yahudi di dalam kota-kotanya di seluruh daerah raja Ahasyweros, untuk membunuh orang-orang yang berikhtiar mencelakakan mereka, 9.2 The Jews assembled in their cities in all the provinces of King Xerxes to attack those seeking their destruction.

96 dan tiada seorangpun tahan menghadapi mereka, karena ketakutan kepada orang Yahudi telah menimpa segala bangsa itu. No one could stand against them, because the people of all the other nationalities were afraid of them.

97 5 Maka orang Yahudi mengalahkan semua musuhnya: mereka memukulnya dengan pedang, membunuh dan membinasakannya; mereka berbuat sekehendak hatinya terhadap pembenci-pembenci mereka. 5 The Jews struck down all their enemies with the sword, killing and destroying them, and they did what they pleased to those who hated them.

98 for God’s people in Esther’s time
FREEDOM for God’s people in Esther’s time

99 FREEDOM TODAY for the Bride of Christ to fulfill the Great Commission
from powerlessness against enemies of the gospel for the Bride of Christ to fulfill the Great Commission

100 Yohanes 14:12 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan melakukan juga pekerjaan-pekerjaan yang Aku lakukan… John 14:12 “Most assuredly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do he will do also…

101 What works did Jesus do?

102 Matius 4:23 Yesuspun berkeliling di seluruh Galilea; Ia mengajar dalam rumah-rumah ibadat dan memberitakan Injil Kerajaan Allah serta melenyapkan segala penyakit dan kelemahan di antara bangsa itu. Matthew 4:23 Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.

103 4:24 Maka tersiarlah berita tentang Dia di seluruh Siria dan dibawalah kepada-Nya semua orang yang buruk keadaannya, 24 News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases,

104 yang menderita pelbagai penyakit dan sengsara, yang kerasukan, yang sakit ayan dan yang lumpuh, lalu Yesus menyembuhkan mereka. those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them.

105 Jesus gives His disciples the authority to do the same works

106 Lukas 9:1 Maka Yesus memanggil kedua belas murid-Nya, lalu memberikan tenaga dan kuasa kepada mereka untuk menguasai setan-setan dan untuk menyembuhkan penyakit-penyakit. Luke 9:1 When Jesus had called the Twelve together, he gave them power and authority to drive out all demons and to cure diseases,

107 2 Dan Ia mengutus mereka untuk memberitakan Kerajaan Allah dan untuk menyembuhkan orang,
2 and he sent them out to preach the kingdom of God and to heal the sick.

108 9:6 Lalu pergilah mereka dan mereka mengelilingi segala desa sambil memberitakan Injil dan menyembuh- kan orang sakit di segala tempat. 9:6 So they set out and went from village to village, preaching the gospel and healing people everywhere.

109 Lukas 10:1 Kemudian dari pada itu Tuhan menunjuk tujuh puluh murid yang lain, lalu mengutus mereka berdua-dua mendahului-Nya ke setiap kota dan tempat yang hendak dikunjungi-Nya. Luke 10:1 After this the Lord appointed seventy others and sent them two by two ahead of him to every town and place where he was about to go.

110 9 dan sembuhkanlah orang-orang sakit yang ada di situ dan katakanlah kepada mereka: Kerajaan Allah sudah dekat padamu. …9 Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God is near you.’

111 …17 Kemudian ketujuh puluh murid itu kembali dengan gembira dan berkata: "Tuhan, juga setan-setan takluk kepada kami demi nama-Mu.“ ...17 The seventy-two returned with joy and said, “Lord, even the demons submit to us in your name.”

112 Authority over disease and demons has been given to whomever the Lord sends out to proclaim the Kingdom of God to the lost

113 Yesaya 61:1 Roh Tuhan ALLAH ada padaku, oleh karena TUHAN telah mengurapi aku; Ia telah mengutus aku untuk menyampaikan kabar baik kepada orang-orang sengsara, Isaiah 61:1 The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach good news to the poor.

114 dan merawat orang-orang yang remuk hati, untuk memberitakan pembebasan kepada orang-orang tawanan, dan kepada orang-orang yang terkurung kelepasan dari penjara, He has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,

115 2 untuk memberitakan tahun rahmat TUHAN dan hari pembalasan Allah kita, untuk menghibur semua orang berkabung, 2 to proclaim the year of the LORD’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,

116 3 untuk mengaruniakan kepada mereka perhiasan kepala ganti abu,
3 and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes,

117 minyak untuk pesta ganti kain kabung, nyanyian puji-pujian ganti semangat yang pudar,
the oil of gladness instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair.

118 supaya orang menyebutkan mereka "pohon tarbantin kebenaran", "tanaman TUHAN" untuk memperlihatkan keagungan-Nya. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor.

119 Wahyu 19:7 Marilah kita bersukacita dan bersorak-sorai, dan memuliakan Dia! Karena hari perkawinan Anak Domba telah tiba, dan pengantin-Nya telah siap sedia. Revelation 19:7 Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.

120 8 Dan kepadanya dikaruniakan supaya memakai kain lenan halus yang berkilau-kilauan dan yang putih bersih!" (Lenan halus itu adalah perbuatan-perbuatan yang benar dari orang-orang kudus.) 8 Fine linen, bright and clean, was given her to wear.” (Fine linen stands for the righteous acts of the saints.)

121 Inner Beauty Outer Beauty
Balance Inner Beauty Outer Beauty Husband Wife

122 1 Petrus 3:1 Demikian juga kamu, hai isteri-isteri, tunduklah kepada suamimu, supaya jika ada di antara mereka yang tidak taat kepada Firman, mereka juga tanpa perkataan dimenangkan oleh kelakuan isterinya, 1 Peter 3:1 Wives, in the same way be submissive to your husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,

123 2 jika mereka melihat, bagaimana murni dan salehnya hidup isteri mereka itu.
2 when they see the purity and reverence of your lives.

124 3 Perhiasanmu janganlah secara lahiriah, yaitu dengan mengepang-ngepang rambut, memakai perhiasan emas atau dengan mengenakan pakaian yang indah-indah, 3 Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair and the wearing of gold jewelry and fine clothes.

125 4 tetapi perhiasanmu ialah manusia batiniah yang tersembunyi dengan perhiasan yang tidak binasa yang berasal dari roh yang lemah lembut dan tenteram, yang sangat berharga di mata Allah. 4 Instead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.

126 5 Sebab demikianlah caranya perempuan-perempuan kudus dahulu berdandan, yaitu perempuan-perempuan yang menaruh pengharapannya kepada Allah; mereka tunduk kepada suaminya, 5 For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to make themselves beautiful. They were submissive to their own husbands,

127 6 sama seperti Sara taat kepada Abraham dan menamai dia tuannya
6 sama seperti Sara taat kepada Abraham dan menamai dia tuannya. Dan kamu adalah anak-anaknya, jika kamu berbuat baik dan tidak takut akan ancaman. 6 like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.

128 7 Demikian juga kamu, hai suami-suami, hiduplah bijaksana dengan isterimu, sebagai kaum yang lebih lemah! Hormatilah mereka sebagai teman pewaris dari kasih karunia, yaitu kehidupan, supaya doamu jangan terhalang. 7 Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.

129 Menari di tepi bumi di hutan Kalimantan
Kesaksian Saya Sembilan tahun Menari di tepi bumi di hutan Kalimantan

130 The Woman who Fears the Lord

131 Amsal 31:10 Isteri yang cakap siapakah akan mendapatkannya
Amsal 31:10 Isteri yang cakap siapakah akan mendapatkannya? Ia lebih berharga dari pada permata. Proverbs 31:10 A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.

132 11 Hati suaminya percaya kepadanya, suaminya tidak akan kekurangan keuntungan.
11 Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.

133 12 Ia berbuat baik kepada suaminya dan tidak berbuat jahat sepanjang umurnya.
12 She brings him good, not harm, all the days of her life.

134 13 Ia mencari bulu domba dan rami, dan senang bekerja dengan tangannya.
13 She selects wool and flax and works with eager hands.

135 14 Ia serupa kapal-kapal saudagar, dari jauh ia mendatangkan makanan-nya.
14 She is like the merchant ships, bringing her food from afar.

136 15 Ia bangun kalau masih malam, lalu menyediakan makanan untuk seisi rumah-nya, dan membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya perempuan. 15 She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.

137 16 Ia membeli sebuah ladang yang diingininya, dan dari hasil tangannya kebun anggur ditanaminya.
16 She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.

138 17 Ia mengikat pinggang-nya dengan kekuatan, ia menguatkan lengannya.
17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.

139 18 Ia tahu bahwa pendapatan-nya menguntungkan, pada malam hari pelitanya tidak padam.
18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.

140 19 Tangannya ditaruhnya pada jentera, jari-jarinya memegang pemintal.
19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.

141 20 Ia memberikan tangan-nya kepada yang tertindas, mengulurkan tangannya kepada yang miskin.
20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.

142 21 Ia tidak takut kepada salju untuk seisi rumahnya, karena seluruh isi rumahnya berpakaian rangkap.
21 When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.

143 22 Ia membuat bagi dirinya permadani, lenan halus dan kain ungu pakaiannya.
22 She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.

144 23 Suaminya dikenal di pintu gerbang, kalau ia duduk bersama-sama para tua-tua negeri.
23 Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.

145 24 Ia membuat pakaian dari lenan, dan menjualnya, ia menyerahkan ikat pinggang kepada pedagang.
24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.

146 25 Pakaiannya adalah kekuatan dan kemuliaan, ia tertawa tentang hari depan.
25 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.

147 26 Ia membuka mulutnya dengan hikmat, pengajaran yang lemah lembut ada di lidahnya.
26 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.

148 27 Ia mengawasi segala perbuatan rumah tangga-nya, makanan kemalasan tidak dimakannya.
27 She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.

149 28 Anak-anaknya bangun, dan menyebutnya berbahagia, pula suaminya memuji dia:
28 Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:

150 29 Banyak wanita telah berbuat baik, tetapi kau melebihi mereka semua.
29 “Many women do noble things, but you surpass them all.”

151 30 Kemolekan adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri yang takut akan TUHAN dipuji-puji. 30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.

152 31 Berilah kepadanya bagian dari hasil tangannya, biarlah perbuatannya memuji dia di pintu-pintu gerbang! 31 Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.


Download ppt "Beauty and the Christian Woman"

Presentasi serupa


Iklan oleh Google