Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Nama kelompok: Wahyu Sukarta Rifki Majid Eko Zanuarsyah Iham Pribadi M.Alvian Surawan P.

Presentasi serupa


Presentasi berjudul: "Nama kelompok: Wahyu Sukarta Rifki Majid Eko Zanuarsyah Iham Pribadi M.Alvian Surawan P."— Transcript presentasi:

1 Nama kelompok: Wahyu Sukarta Rifki Majid Eko Zanuarsyah Iham Pribadi M.Alvian Surawan P

2 Kata serapan adalah kata yang berasal dari bahasa lain (bahasa daerah/bahasa luar negeri) yang kemudian ejaan, ucapan, dan tulisannya disesuaikan dengan penuturan masyarakat Indonesia untuk memperkaya kosa kata. Setiap masyarakat bahasa memiliki tentang cara yang digunakan untuk mengungkapkan gagasan dan perasaan atau untuk menyebutkan atau mengacu ke benda-benda di sekitarnya. Hingga pada suatu titik waktu, kata-kata yang dihasilkan melalui kesepakatan masyarakat itu sendiri umumnya mencukupi keperluan itu, namun manakala terjadi hubungan dengan masyarakat bahasa lain, sangat mungkin muncul gagasan, konsep, atau barang baru yang datang dari luar budaya masyarakat itu. Dengan sendirinya juga diperlukan kata baru. Salah satu cara memenuhi keperluan itu yang sering dianggap lebih mudah adalah mengambil kata yang digunakan oleh masyarakat luar yang menjadi asal hal baru itu. PENGERTIAN

3 Bahasa Indonesia adalah bahasa yang terbuka. Maksudnya ialah bahwa bahasa ini banyak menyerap kata-kata dari bahasa lainnya. Asal Bahasa Jumlah Kata - Arab kata - Portugis 131 kata - Sanskerta-Jawa Kuna 677 kata - Tamil 83 kata Sumber: Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Indonesia (1996) yang disusun oleh Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa (sekarang bernama Pusat Bahasa). - Belanda kata - Tionghoa 290 kata - Hindi 7 kata - Inggris kata - Parsi / Persia 63 kata - Jepang

4 KATA SERAPAN DARI BAHASA ARAB Lafal dan arti masih sesuai dengan aslinya abad, abadi, abah, abdi, adat, adil, amal, aljabar, almanak, awal, akhir, bakhil, baligh, batil, barakah, daftar, hikayat, ilmu, insan, hikmah, halal, haram, hakim,dan masih banyak lainnya Muncul di Indonesia saat para penyebar agama islam masuk ke Indonesia dan kerajaan islam berjaya di Indonesia CONTOH :

5 Lafalnya berubah, artinya tetap berkah, barakat, atau berkat dari kata barakah buya dari kata abuya derajat dari kata darajah kabar dari kata khabar lafal dari kata lafazh dan lain-lain. Lafal dan arti berubah dari lafal dan arti semula - keparat dalam bahasa Indonesia merupakan kata makian yang kira-kira bersepadan dengan kata sialan, berasal dari kata kufarat yang berarti orang kafir ( jamak ) · petuah dalam bahasa Indonesia bermakna nasihat, berasal dari kata fatwa yang bermakna pendapat hukum. · laskar dalam bahasa indonesia bermakna prajurit atau serdadu, berasal dari kata 'askar yang berarti sama Lafalnya benar, artinya berubah kalimat" dalam bahasa Indonesia bermakna rangkaian kata-kata, berasal dari bahasa Arab yang bermakna kata.

6 KATA SERAPAN DARI BAHASA PORTUGIS Bahasa Portugis masuk ke Indonesia bersamaan dengan datangnya para penjelajah Portugis pada abad ke-16 ke Nusantara (Malaka dan Maluku) untuk mencari rempah-rempah. Kedatangan para penjelajah itu kemudian berubah menjadi usaha kolonisasi atau penjajahan untuk menguasai sumber rempah- rempah yang harganya sangat mahal di Eropa.

7 CONTOH : · Algojo (algoz) · Arena (arena) · Armada (armada) · Bangku (banco) · Banjo (banjo) · Belanda (holanda) · Kaldu (caldo) · Kampung (campo) · Roda (roda) · Ronda (ronda), dan masih banyak lainnya.

8 KATA SERAPAN DARI BAHASA sansekerta Bahasa Sanskerta sudah ribuan tahun dikenal di Nusantara. Bukti tertua yang sekarang masih ada ialah prasasti-prasasti yang ada di Kutai, Kalimantan Timur dan kurang lebih berasal dari abad ke-4 atau abad ke-5 Masehi. Karena keberadaan bahasa Sanskerta di Nusantara sudah lama, sudah tentu banyak kata-kata dari bahasa ini yang diserap dalam bahasa-bahasa setempat. Artikel ini membicarakan kata-kata serapan dalam bahasa Melayu tradisional dan dalam bahasa Indonesia modern.

9 CONTOH : Sabda (Cabda). c menjadi s Aksara (ak ṣ ara) : huruf Anugerah (anugraha) : pemberian Asmara (smara) : cinta Cerita (carita) : kisah Bidadari (vidyādharī) : makhluk sorgawi Jagat (jagat) : dunia Karunia (kāru ṇ ya) : anugerah Karya (karya) : buatan Yayasan (berdasarkan yaśa) : lembaga. Angka 1.eka 2.dwi, dwaya 3.tri, traya 4.catur 5.panca 6.sad 7.sapta 8.ashta 9.nawa 10.dasa

10 Bahasa yang paling banyak diserap kata-katanya, berdasarkan referensi penulis, adalah bahasa Belanda yang mencapai kata. Hal ini terutama disebabkan lamanya masa penjajahan oleh bangsa Belanda yang mencapai 3,5 abad. Bahasa Belanda dipakai hingga masa pergerakan kemerdekaan dalam komunikasi gagasan kenegaraan dan tentunya juga dipakai dalam kehidupan sehari-hari. KATA SERAPAN DARI BAHASA BELANDA

11 CONTOH : Abiturient = abituren. ie menjadi e Abonnemen = abonemen. nn menjadi n Absent = absen. nt menjadi n Absentie = absensi. t dimuka i menjadi s, ie menjadi i Karakter = karakter. tetap Piloot = pilot. oo menjadi o Maag = mag. aa menjadi a Macaroni = makaroni. c dimuka a,u,o dan konsonan menjadi k dan masih banyak contoh yang lain.

12 KATA SERAPAN DARI BAHASA tionghoa Bahasa Indonesia banyak memuat kata-kata serapan dari bahasa-bahasa Tionghoa. Sebagian besar Kata-kata ini berhubungan dengan dapur dan makanan. Kemudian kata-kata lain adalah yang spesifik berhubungan dengan budaya Tionghoa, misalkan Imlek, hongshui, shio dan sebagainya. Namun dalam bahasa Melayu dialek Betawi yang dipertuturkan di daerah Jakarta dan sekitarnya, kata ganti pertama (gua) dan kedua (lu) berasal dari sebuah bahasa Tionghoa. Selain itu dalam menyebut kata-kata bilangan, yang tidak dimuat di daftar ini, juga banyak dipakai kata-kata Tionghoa. Bahkan kota yang berada di barat Jakarta, kota Tangerang didirikan oleh orang Tionghoa dan nama ini berasal dari sebuah bahasa Tionghoa.

13 CONTOH : Bakpau Bakpia Bakso Gua ‘goa’ Saya / aku Jamu Pisau (bǐshǒu = pisau) Toko Lu = kamu, dan masih banyak lainnya.

14 Setelah bahasa Belanda, yang menempati peringkat kedua dalam penyerapan kata-katanya adalh bahasa Inggris. Jumlah kata yang diserap dari bahasa Inggris adalah sebanyak kata. Contoh kata-kata yang diserap dari bahasa Inggris : o aktor (actor), o aktris (actress), o bisnis (business), o departemen (department), dan lain-lain. KATA SERAPAN DARI BAHASA INGGRIS

15 CONTOH : Access = akses. cc dimukae dan i menjadi ks. ss menjadi s Accessory = aksesori. y menjadi i jika lafalnya i Cartoon = kartun. oo menjadi u Prediction = prediksi. tion menjadi si Protection = proteksi Menthol = mentol. th menjadi t Physiology = fisiologi.ph menjadi f dan masih banyak contoh yang lainnya

16 KATA SERAPAN DARI BAHASA HINDI Bahasa Hindi masuk ke Indonesia lewat hubungan agama, kebudayaan, dan perdagangan antara orang-orang India yang datang ke Nusantara dengan masyarakat setempat sejak berabad-abad yang lalu. CONTOH : Acar Candu Cempaka - nama bunga Kunci Madu Rupiah Sambal

17 Istana Kaya Kisah Laskar Piala Taman CONTOH : KATA SERAPAN DARI BAHASA PARSI/PERSIA adalah bahasa kelompok Indo-Eropa dari keluarga bahasanya. Dituturkan di Iran, Tajikistan, Afganistan dan Uzbekistan. Bahasa ini tergolong bahasa tertua, yang diperkirakan usianya lebih tua daripada bahasa Sanskerta. Bahasa ini terus berkembang, dan setelah Islam memasuki tanah Persia, kurang lebih 40 persen kosakata bahasa Persia telah terpengaruh oleh kosakata bahasa Arab. Selain itu unsur-unsur bahasa Yunani, bahasa Aram, bahasa Inggris dan bahasa Perancis serta sedikit Turki, juga masuk ke dalam bahasa ini.

18 KATA SERAPAN DARI BAHASA JEPANG Kata-kata yang diserap dari bahasa Jepang dalam bahasa Indonesia tidaklah banyak dan seringkali berhubungan dengan masa pendudukan Jepang pada Perang Dunia II atau makanan khas Jepang. Ada pula beberapa kata yang berhubungan dengan budaya Jepang dan juga diserap dalam bahasa-bahasa lain. CONTOH : Harakiri : bunuh diri demi kehormatan Heiho : tentara cadangan Hiragana : suatu cara penulisan bahasa Jepang, satu aksara untuk satu sukukata Ninja : pembunuh gelap Sakura : bunga pink Sake : arak beras Samurai : ksatria feodal Jepang

19 DEMAM GANGNAM STYLE MERAMBAH ke MAGELANG MAGELANG- Tarian gaya Gangnam yang sedang populer telah merambah ke Kota Magelang. di Alun-Alun Kota Magelang. Gerakan tari asal Korea Selatan itu, kematin pagi(21/10) ditarikan secara massal oleh ratusan orang di alun-alun Magelang. Beberapa komunitas yang bisa melaksanakan kegiatan Minggu Pagi di alun-alun juga larut dalam acara tersebut.Mereka mengikuti gerakan ala naik kuda itu, tapi warga tetap asyik bergoyang bersama. Meraka mengikuti gerakan yang yang dipandu salah satu komunitas dance dan beberapa karyawan Mustika Gold Magelang (MGM). Tarian gaya gangnam itu ditarikan selama kurang lebih satu jam. "Ternyata responya luar biasa. Banyak warga warga yang ikut," ujar Manajer Promosi MGM Ratna Dewi usai acara kemarin (21/10). Kegiatan itu hanya sekedar hiburan saja. Aksi bertajuk "Gangnam Style seru bareng MGM" itu juga bentuk kepedulian terhadap geliat komunitas di Magelang. Itu dibuktikan dengan digandengnya sejumlah komunitas anak muda. mayoritas komunitas dance street dance., cherrleader, hingga break dance.. semua kita rangkul. ini agar aktivitas mereka yang positif dapat diketahui masyarakat secara luas," katanya. dewi menambahkan, acara itu jugauntuk memasayrakatkan olahraga ke gaya ganggan yang akrataktif mampu membuat badan sehat, sebagaimana olaharaga pada umumnya. sebelum berganggan style, kita juga adakan senam bersama di panfdu dua instruktur senam. ini sebagai pemanasan sekaligus mengajak masyarakat berolahraga senam agar badan tetap sehat," ajaknya.. acara bertambah menarik dengan dibagikannya sejumlah doorpize. (dem/kus) sumber : Radar Magelang, Senin 22 Oktober 2012

20 Ada pertanyaan ?

21 SELESAI TERIMA KASIH


Download ppt "Nama kelompok: Wahyu Sukarta Rifki Majid Eko Zanuarsyah Iham Pribadi M.Alvian Surawan P."

Presentasi serupa


Iklan oleh Google