おたく → rumah (bentuk hormat) BAB 42 もしもし Apa yang Anda bicarakan ketika menelpon? Pernahkah Anda menelpon orang Jepang? Mari kita berlatih menelpon dengan tata cara orang Jepang Kosa Kata Baru: おたく → rumah (bentuk hormat) じかん → Waktu
Pola Kalimat ①. もしもし、KB(nama orang)さんの おたくですか。 Pola untuk membuka pembicaraan ditelepon. Pada saat menelepon, orang Jepang akan memastikan terlebih dahulu apakah nomor yang dituju benar dengan cara menanyakan “Apakah ini rumah KB (nama orang)”. Contoh: はい、そうです。 いいえ、ちがいます。 もしもし、ニナさんの おたくですか。
Latihan kalimat!! Q: もしもし、みうらさんの おたくですか。 A: はい、そうです。/ いいえ、ちがいます。 Berlatihlah menelpon dengan nama-nama dibawah ini やまださん たなかせんせい よしださん
②. Pola kalimat ini digunakan untuk menyebutkan nama sendiri dan meminta “Tolong panggilkan/sambungkan dengan orang yang dituju”. Dalam tata krama menelpon di Jepang, penelpon harus menyebutkan namanya terlebih dahulu sebelum meminta dipanggilkan/disambungkan orang yang ingin dicari KB (nama sendiri)ですが、KB (nama orang)さんをおねがいします。
Alur Percakapan Pembukaan Telepon (A= Penelepon, B= Penerima Telepon) Memastikan Tujuan: A: もしもし、たなかさんの おたくですか。 Jika benar/salah sambung Menyebutkan nama sendiri dan meminta Mohon maaf karena salah sambung Memanggilkan orang yang hendak dicari A: トノですが、みきさんを おねがいします。 A: すみません、まちがえました。 B: はい、そうです。 B: いいえ、ちがいます。
Latihan kalimat!! Aヤニですが、 bひろしさんを おねがいします。 ニナ ユユン マヤ ラニ けいこ あきら ひろみ たけし