Pertemuan 2 Huruf Katakana

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
BAHASA JEPANG 日本語 CREATED:BY ENDAH 先生.
Advertisements

Pertemuan 1 : BAB 1 – AISATSU
Pengantar Linguistik Jepang 4 Maret 2013
Kata salam Pertemuan 03 Matakuliah : N0732/Percakapan bisnis Jepang
1 Pertemuan 23 Pelaksanaan Manajemen Investasi TI Matakuliah: A0324/ Manajemen Sistem Informasi Perusahaan Tahun: 2005/07 Versi:
Matakuliah : N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia
1 Pertemuan 5 Slash Listening (II) Matakuliah: N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia Tahun: 2005 Versi: I.
1 Pertemuan > > Matakuliah: > Tahun: > Versi: >. 2 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : >
1 Pertemuan 7 Kanji angka Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 6 Kanji mengenai perasaan Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 23 Bushu kanji (hen dan tsukuri) Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 12 Permintaan Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 7 Klasifikasi dan Rekognisi Pola (1) Matakuliah: T0283 – Computer Vision Tahun: 2005 Versi: Revisi 1.
1 Pertemuan 11 Kanji yang terbuat dari kombinasi arti Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 18 Kanji mengenai kehidupan kampus Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
Pertemuan 5 Balok Keran dan Balok Konsol
1 Pertemuan 11 Kanji Quiz Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 5 PPh PASAL 21 Matakuliah: A0572/ Perpajakan Tahun: 2005 Versi: Revisi 1.
1 Pertemuan 5 Kanji yang terbuat dari gambar-2 Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 19 Sumou Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 1 Kanji yang berhubungan dengan macam-macam tanda Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 26 Sastrawan Jepang Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan ke 17 Yoroshiku Otsutae Kudasai Matakuliah: N0916 Tahun: 2006 Versi: versi revisi.
1 Pertemuan kelima Membahas beberapa kata-kata yang biasa dipakai di komik roman Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 3 「語彙」 Matakuliah: >/Nouryou Shiken 3 Tahun: 2005 Versi: 1.
1 Pertemuan 2 Kanji yang berhubungan dengan nama barang dan penamaannya secara umum Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan kedua Judul : Perbedaan dialek Tokyo dan Osaka Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 15 Kanji Quiz Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
Matakuliah : R0022/Pengantar Arsitektur Tahun : Sept 2005 Versi : 1/1
1 Pertemuan kesepuluh Surat Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan ketujuh Pola-pola kaliamt percakapan Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 12 Piknik dengan group atau piknik sendiri? Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 9 Kanji kata kerja transitif dan kata kerja intransitif Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
第 5 課.
1 Pertemuan 8 「文法」「聴解」 Matakuliah: >/Nouryou Shiken 3 Tahun: 2005 Versi: 1.
1 Pertemuan 13 Kanji mengenai airport Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 22 Kanji mengenai ide yang abstrak Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 4 Kanji yang terbuat dari gambar-1 Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 17 Pembuatan kanji Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
Pertemuan <Pertama> Apakah komik Jepang itu?
1 Pertemuan 3 Kanji Quiz Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 14 Kanji yang berhubungan dengan geographi Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 17 Matakuliah: Bahasa Jepang IV Tahun: 2005.
Matakuliah : Bahasa Jepang IV Tahun : 2005
1 Pertemuan 9 Integral Matakuliah: R0262/Matematika Tahun: September 2005 Versi: 1/1.
Matakuliah : N0514/Menulis dan Membaca I Tahun : 2005 Versi : versi
1 Pertemuan 6 「文法」「聴解」 Matakuliah: >/Nouryou Shiken 3 Tahun: 2005 Versi: 1.
1 Pertemuan 5 Kanji mengenai kosa-kata yang ada hubungannya dengan ekonomi Matakuliah: N0534/Menulis dan Membaca III Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan kesembilan Gimonshi Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 2 Jaringan Komunikasi Disiapkan oleh : Indra Tjahjani, Ir, SS, MLA, MMSI, Dr D 2422 Matakuliah: R0352 / Pengantar Teknologi Informasi Tahun:
Matakuliah : R0262/Matematika Tahun : September 2005 Versi : 1/1
1 Pertemuan 22 Kanji Quiz Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
1 Pertemuan 19 Kanji kata kerja Matakuliah: N0514/Menulis dan Membaca I Tahun: 2005 Versi: versi.
Tujuan: Mahasiswa dapat mengajar huruf Jepang
Matakuliah : K0074/Kalkulus III Tahun : 2005 Versi : 1/0
Bahasa Tulisan.
Matakuliah : N0514/Menulis dan Membaca I Tahun : 2005 Versi : versi
Pertemuan kesebelas Komik anak-anak
Pertemuan ke 2 荷物を預かっていただけませんか
Tahun : <<2005>> Versi : <<versi>>
Pertemuan ke 7 Kono shasin mitai ni shite kudasai
Matakuliah : T0074 / Grafika Komputer
Pertemuan 16 SISTEM AKUNTANSI UTANG
Matakuliah : N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia
Makna Konotasi dan Retorika Pertemuan kelima
Pertemuan 4 Slash Listening (I)
おたく → rumah (bentuk hormat)
Matakuliah : T0456 ~ Algoritma dan Metode Object Oriented Programming
Pertemuan 3 Diferensial
Bahasa Jepang Dasar 1 第 10 課 Rr. Artiana Krestianti 1/16/2019
Transcript presentasi:

Pertemuan 2 Huruf Katakana Matakuliah : N0514/Menulis dan Membaca I Tahun : 2005 Versi : versi Pertemuan 2 Huruf Katakana

Mahasiswa dapat menulis huruf Katakana Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : Mahasiswa dapat menulis huruf Katakana

Outline Materi Huruf Katakana Dakuon Sokuon Chouon Seion

Mengapa harus pake Katakana? Bunyi bahasa asing tidak dapat dinyatakan dengan dengan tepat sekali dalam kata-kata bahasa Jepang, karena dalam bahasa Jepang kadang-kadang tidak terdapat huruf untuk bunyi-bunyi tertentu.

Misalnya, bunyi-bunyi bahasa Inggris seperti berikut tidak terdapat didalam huruf bahasa Jepang, karena itu dinyatakan dengan huruf-huruf kana seperti berikut: th…(サ、シ、ス、セ、ソ) ti….(チ;kadang-kadang ditulis sebagai ティ  supaya lebih dekat pada bunyi aslinya) di…(ジ;kadang-kadang ditulis sebagai ディ supaya lebih dekat pada bunyi aslinya)

Huruf Katakana ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ サ シ ス セ ソ タ チ ツ テ ト ナ ニ ヌ ネ ノ ハ ヒ フ ヘ ホ マ ミ ム メ モ ヤ ユ ヨ ラ リ ル レ ロ ワ ン

だくおん ガ ギ グ ゲ ゴ ザ ジ ズ ゼ ゾ ダ ヂ ヅ デ ド バ ビ ブ ベ ボ パ ピ プ ペ ポ

せいおん キャ キュ キョ シャ シュ シェ ショ チャ チュ チェ チョ ニャ ニュ ニョ ヒャ ヒュ ヒョ ミャ ミュ ミョ リャ リュ リョ ギャ ギュ ギョ ジャ ジュ ジェ ジョ

せいおん ビャ ビュ ビョ ピャ ピュ ピョ ウィ ウェ ウォ クァ ツァ ツェ ツォ ティ ファ フィ フェ フォ ディ デュ ヴァ ヴィ ヴ   ヴェ ヴォ

Hal yang harus diperhatikan dalam menulis huruf Katakana t da d ditambah dengan o; hint → hinto ヒント(kecuali サラダ”salad”) C, b, f, g, k, l, m, p, s ditambah dengan u. mask → masuku post → posuto milk → miruku

ちょうおん Bunyi panjang dinyatakan dengan tanda -. Tanda garis ini berarti suku-kata sebelumnya diucapkan secara panjang. Contoh: seesaw シーソー queen クイーン -ar, -er, -ir, -ur, -or car カー tanker  タンカー turn ターン sir    サー garden ガーデン port  ポート

-ee-, -ea-, -ai-, -oa-, -ou-, -au-, -oo- speed スピード seal チーズ rail レール road ロード group グループ sauce ソース spoon スプーン

-all, -al, -ol   call コール     half      ハーフ ball     ボール     old      オールド chalk チョーク    gold  ゴールド -w, -y show ショー      ruby  ルビー screwl スクリュー   copy  コピー news ニュース    melody  メロディ

-a-e, -o-e, -u-e Ace エース Name ネーム Note ノート Dome ドーム Nude ヌード Tube チューブ

-ation, -otion -ire, -ture Inflation インフレーション inspiration インスピレーション lotion ローション motion モーチオン Hire ハイヤー Fire ファイヤー Culture カルチャー Adventure アドベンチャー

Bunyi konsonaberganda dinyatakan dengan memakai ツ kecil. -ck そくおん Bunyi konsonaberganda dinyatakan dengan memakai ツ kecil. -ck Back バック Black ブラック Dock ドック Trick トリック Neck ネック

-x, -tch,-dge そくおん Tax タックス Six シックス Match マッチ Watch ウォッチ Badge バッジ Edge エッジ

-ss, -pp, -tt, -ff そくおん Massage マッサージ Message メッセージ Apple アップル Slipper スリッパ Motto モット Marionette マリオネット Staff スタッフ

そくおん Di antara kata-kata yang mengandung ss, tt, pp, atau ff, ada yang tidak diucapkan secara konsonan berganda. -ss yang terdapat pada akhir kata yang tidak diucapkan secara konsonan berganda melainkan dinyatakan sebagai -su Contoh: dress ドレス chess チェス pass バス kiss キス miss ミス

TETAPI, kata-kata berikut tidak diucapkan sebagai konsonan berganda: butter バター approach アプローチ assistant アシスタント appeal アピール coffee コーヒー attraction アトラクション

-at, -ap, -et, -ep, -ip, -op, -og, -ic, -ot, etc. mat マット cap キャップ net ネット pet ペット ship シップ drop ドロップ smog スモッグ magic マジック pilot パイロット

Kata-kata yang mengandung dua vokal yang berturut-turut tetapi tidak diucapkan secara bunyi panjang, melainkan diucapkan sebagai konsonan berganda. -oo-, -ea-, -ou-, -ui- book ブック bread ブレッド touch タッチ biscuit ビスケット

Simpulan Penulisan kosa-kata asing ke dalam huruf katakana tidak bisa sembarang, tetapi harus mengindahkan kaidah penulisan yang sudah ditetapkan.