Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

honyaku

Presentasi serupa


Presentasi berjudul: "honyaku"— Transcript presentasi:

1 KELOMPOK 5 DEWI RIKARETNOTEGUH NADHIL

2 PEMIKIRAN TENTANG PENDIDIKAN

3 1.PEMIKIRAN KLASIK Calon penerjemah harus berada dalam masyarakat dgn waktu yang cukup lama.

4 “pemikiran klasik A.Pemikiran Empiris b.Nativisme c.Naturalisme d.Konvergensi “pemikiran baru” -Pengajaran alam sekitar -Pengajaran pusat perhatian -Sekolah kerja -pengajaran proyek -home schooling -sekolah alam -pendidikan berasrama

5 4.2 Penguasaan materi teks dan terjemah Harus menguasai sebaik-baiknya ilmu yang diterjemahkan.

6 4.3 Pengetahuan Teori Terjemahan watak dan bakat merupakan kemampuan seseorang

7 A. KOSAKATA B. STRUKTUR GRAMATIKAL C. TINGKAT TUTURAN D. PRAGMATIS E. PERUMPAAN F. PRIBAHASA 4.4 PENGETAHUAN BAHASA SUMBER

8 4.4.1 ANALISIS ATAU TAFSIRAN MAKNA Langkah pertama dalam menganalisa bahasa sumber adalah dengan menafsirkan makna yang terdapat dalam bahasa sumber.

9 4.2.2 MENGUNGKAPKAN KEMBALI MAKNA Menggunakan leksikon dan struktur gramatikal yg sesuai dlm bahasa sasaran dan konteks budayanya.

10 ありがとうございま した。


Download ppt "honyaku"

Presentasi serupa


Iklan oleh Google