Kriptografi Jawa Cipher Transposisi.

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
Penyandian File Gambar dengan Metode
Advertisements

OLEH : ETI SULEMAN,S.Pd.I N I P :
Pertemuan ke-1 Hukum Pemenggalan Kata
1 Cover CEPAT MEMBACA AL QUR’AN METODE REVOLUSIONER
KJ 396 : “ YESUS SEGALA-GALANYA ” Syair dan Lagu: Will L. Thompson (1904) Terjemahan: Yamuger (1984)
PKJ 013 : “ KITA MASUK RUMAHNYA ” Syair dan Lagu:
NKB 007 : “ NYANYIKANLAH NYANYIAN BARU ” Syair: T. Lubis (1988)
“ AGUNGLAH KASIH ALLAHKU ”
OTHERS “ TUHAN ADALAH GEMBALAKU ” Syair dan Lagu:
Klasifikasi Aksara Jawa Kelompok Aksara
BUKU MAZMUR “ MAZMUR 93 ” Syair dan Musik: Pdt. Arliyanus Larosa
“ MAKIN SERUPA YESUS, TUHANKU ”
“ GEREJA BAGAI BAHTERA ”
Berdasarkan Yohanes 13:34-35
PKJ 285 “ BILA BADAI HIDUP MENERPAMU ” Syair dan Lagu:
William Kethe (1561) / Robert Grant (1833)
PKJ 277 : “ SEKALIPUN DIRIKU DAPAT BERKATA-KATA ”
“ JADILAH SAKSI KRISTUS ”
PKJ 039 : “ JIKALAU TUHAN TIDAK MENEBUSKU ” Syair dan Lagu: Arnoldus Isaak Apituley (1998)
“ HARI MINGGU, HARI YANG MULIA ”
NKB 212 : “ SUNGGUH INGINKAH ENGKAU LAKUKAN ” Syair: Ina Duley Ogdon Terjemahan: B. Maruta (1979) / Tim Nyanyian GKI (1989) Lagu: Charles H. Gabriel.
KJ 467 : “ TUHANKU, BILA HATI KAWANKU ” Syair: C. Battersly
KJ 363 : “ BAGI YESUS KUSERAHKAN ” Syair: Mary D. James (1889)
NKB 126 : “ TUHAN MEMANGGILMU ” Syair: S. C. Kirk Terjemahan:
“ HIDUP KITA YANG BENAR ”
NKB 200 : “ DI JALAN HIDUP YANG LEBAR, SEMPIT ” Syair : Ira B. Wilson (1909) Terjemahan: E. L. Pohan ( ) Lagu: George S. Schuler ( )
BUKU MAZMUR “ MAZMUR 16 ” Syair dan Musik: Marty Haugh Terjemahan:
KJ 426 : “ KITA HARUS MEMBAWA BERITA ” Syair dan Lagu: Ernest Nichol (1896) Terjemahan: E. L. Pohan Shn. (1970)
“ DALAM ROH YESUS KRISTUS ”
J. Uktolseja, dengan penyesuaian oleh Tim Nyanyian GKI (1989)
Arnoldus Isaak Apituley (1999)
PKJ 153 : “ PAKAILAH SELURUH HIDUPMU ” Syair dan Lagu: Arnoldus Isaak Apituley (1998)
KJ 382 : “ YA YESUS TERKASIH ” Syair: William R. Featherstone (1846) Terjemahan: Yamuger (1982) Lagu: Adoniram J. Gordon (1894)
KJ 287b : “ SEKARANG B’RI SYUKUR ” Syair: Martin Rinckart (1636)
KJ 287a : “ SEKARANG B’RI SYUKUR ” Syair: Martin Rinckart (1636) Terjemahan: Yamuger (1977) Berdasarkan Amsal Yesus Sirakh 50 : Lagu: Johann.
PKJ 209 : “ KASIH SETIAMU ” Syair: Berdasarkan Mazmur 63 : 4 - 5
KJ 153 : “ DENGARLAH KATA YESUS ” Syair dan Lagu: Hen Sonora (+/- 1978) Berdasarkan Yohanes 4:14; 6:35.
Algoritma Kriptografi Klasik. Pendahuluan 1. Cipher Substitusi.
Kriptografi Klasik II.
KJ 332 : “ KEKUATAN SERTA PENGHIBURAN ” Syair:
Vigenere Cipher & Hill Cipher
MODUL 11 Pengelolaan Kas : KAS KECIL DAN REKONSILIASI BANK Kas Kecil
KJ 010 : “ PUJILAH TUHAN, SANG RAJA ” Syair:
Play Fair & Shift Chiper
KRIPTOGRAFI.
Melagukan Vokal Sindhen 2
Sebutkan gambar, eja, dan baca.
Melagukan Vokal Tembang 3
Play Fair & Shift Chiper
JUDUL Disusun Oleh : Henri Hatoguan Harahap
Talk About Animals Binatang Hewan Satwa.
Melagukan Vokal Sindhen 3
KJ 164 : “ DI LARUT MALAM YANG GELAP ” Syair:
Melagukan vokal gerong dalam reportoar gendhing bentuk ladrang
KK 34 VOKAL TEMBANG 4 Melagukan vokal gerong dalam reportoar gendhing bentuk Ketuk 2 Kerep minggah 4.
Kriptografi (cont).
Melagukan vokal gerong dalam reportoar Gendhing bentuk ketawang
DASAR KOMPETENSI KEJURUAN
Melagukan Vokal Sindhen 1
Keamanan Komputer (kk)
4. PANJANG PENDEK PENUTURAN
PERENCANAAN PRODUK PARIWISATA
Kriptografi Levy Olivia Nur, MT.
Algoritma Kriptografi Klasik
Sukukata kvkvk Minta anak-anak bunyikan suku kata
Mata Kuliah Dasar Teknik Digital TKE 113
Mata Kuliah Teknik Digital
TL10203 PRINSIP PENGAJARAN BACAAN
Tekading manah ka - wu - la tansah ndherek mring Gusti,
45. ANÈNG NGARSANÉ GUSTI #1 do=D 4/4 GEREJA KRISTEN JAWA AMBARRUKMA
Transcript presentasi:

Kriptografi Jawa Cipher Transposisi

Dagadu Kalau kamu berkunjung ke Jogja, khususnya di daerah malioboro, pasti kamu akan menjumpai banyak penjual kaos dagadu dagadu sudah menjadi ikon jogja, oleh-oleh khas dari jogja untuk sanak sodara di rumah. dagadu artinya "matamu". Kok bisa..? sebenarnya istilah itu adalah bentuk enkripsi?? Sandi ini dibuat berdasarkan pada urutan aksara jawa

baris pertama ditukar dengan baris ketiga, dan baris kedua ditukar dengan baris keempat. Di jogja gaya bahasa ini dikenal juga dengan bahasa walikan (walik=balik) Para pejuang menukar urutan baris aksara itu untuk membingungkan pihak penjajah, sederhana sih, tapi tenyata cara ini bekerja dengan baik, dan masih sering digunakan sampai saat ini. contoh : MATAMU - menggunakan aksara MA+TA+MA, menurut tabel enkripsi posisi MA digantikan oleh aksara DA, dan posisi TA digantikan oleh aksara GA, matamu menjadi dagadu, silakan mencoba untuk kata2 lain

ha na ca ra ka  da ta sa wa la  pa dha ja ya nya  ma ga ba tha nga