Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Perangkat lunak Penterjemah kalimat Inggris – Indonesia

Presentasi serupa


Presentasi berjudul: "Perangkat lunak Penterjemah kalimat Inggris – Indonesia"— Transcript presentasi:

1 Perangkat lunak Penterjemah kalimat Inggris – Indonesia
F Fendy Novento TE / 24175

2 Matematika Diskret Language Pendekatan struktur grammar
Phrase Structure Grammar Aturan produksi Derivation tree Pendekatan semantik / makna ?

3 English sentence Pendekatan struktur Pendekatan semantik Parsing
Parse tree ( derivation tree ) Parser Pendekatan semantik Translating Kalimat terjemahan ( *bahasa Indonesia ) Translator

4 Pendekatan semantik Language
Context free grammar ( Tipe 2 Phrase Structure Grammar ) Aturan produksi / substitusi

5 Student siswa / pelajar
Context free grammar w w’ Student siswa / pelajar

6 Translator Kalimat Inggris – Indonesia (*unidirectional)
Algoritma sederhana Program yang efektif dan efisien

7 Algoritma Penterjemahan
Analisis Recognizing English Sentence Database kamus Inggris - Indonesia Sintesis Substitusi menjadi kalimat bahasa Indonesia Aturan tata bahasa ( *ATURAN MD-DM )

8 Aturan MD-DM (M=Menerangkan, D=Diterangkan)
Bahasa Inggris Intelligent student MD (kata sifat) (kata benda) Bahasa Indonesia Siswa pintar DM (kata benda) (kata sifat)

9 Tahapan sistem Pre – editing Penterjemahan Post – editing
Membuat file temporary Mengecek jumlah kata Penterjemahan Tanda baca Bilangan numerik Kata - kata Post – editing Kalimat hasil terjemahan ( *bahasa Indonesia)

10 The intelligent student drinks milk at your house
pintar(s) siswa(b) minum(v) susu(b) di(k) mu(s) rumah(b) siswa pintar minum susu di rumah mu ATURAN MD – DM ATURAN MD – DM

11 Database kamus The = (k) Inteligent=pintar(s) Student=siswa(b)
Drinks=minum(v) Milk=susu(b) At=di(k) Your=mu(s) House=rumah(b) Jenis kata yang ada: (k)=kata keterangan (t)=kata tunjuk (b)=kata benda (s)=kata sifat (v)=kata kerja (g)=kata ganti

12 Hasil terjemahan cukup baik Tampilan sederhana dan user friendly
Kelebihan Kekurangan Hasil terjemahan cukup baik Tampilan sederhana dan user friendly Efisiensi dan efektifitas program penanganan idiom, dualisme kata manual database catchall fasilitas kurang lengkap dan canggih

13 Enhancement Frasa kata benda – kata benda Dualisme kata* Idiom*
Catchall Manual database – tidak bisa mengimport database dengan format lain*

14 Universal Translator 2000 word to word cd required

15 Linguist words dictionary

16 pola frase client – server

17 word to word on line

18 ALFALINK kamus elektronik word to word phrase

19 End of Presentation Kesimpulan


Download ppt "Perangkat lunak Penterjemah kalimat Inggris – Indonesia"

Presentasi serupa


Iklan oleh Google