Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Presentasi sedang didownload. Silahkan tunggu

Penerjemahan I Materi I.

Presentasi serupa


Presentasi berjudul: "Penerjemahan I Materi I."— Transcript presentasi:

1 Penerjemahan I Materi I

2 Ilmu yang mengkaji bahasa secara ilmiah
Linguistik? Ilmu bahasa atau Ilmu yang mengkaji bahasa secara ilmiah

3 Jenis-jenis Linguistik
Linguistik Murni/Teoretis Linguistik Interdisipliner Linguistik Terapan

4 Linguistik Murni/Teoretis?
Kajian atau cabang linguistik yang membahas tentang internal dan eksternal bahasa. Kajian internal bahasa adalah kajian yang membahas tentang dunia bunyi, dunia makna, dan struktur bahasa. Kajian eksternal bahasa adalah kajian yang membahas tentang variasi bahasa (mengkaji makna yang dipengaruhi oleh hal-hal di luar bahasa).

5 Linguistik Murni/Teoretis
Fonologi Morfologi Sintaksis Semantik Pragmatik Wacana

6 Contoh Wacana

7 Linguistik Interdisipliner?
Cabang linguistik yang mengkaji linguistik dengan bidang ilmu lainnya.

8 Linguistik Interdisipliner?
Sosiolinguistik Psikolinguistik Filologi Neurolinguistik dan sebagainya.

9 Lingusitik Terapan? Salah satu cabang dari linguistik yang khusus menerapkan (mengaplikasikan) berbagai teori, metode, dan temuan linguistik untuk menerangkan (menjelaskan) atau memecahkan berbagai masalah yang berkaitan dengan bahasa.

10 Lingusitik Terapan? Metode pengajaran bahasa Perkamusan/Leksikografi
Terapi Wicara Linguistik forensik dan sebagainya.

11 Linguistik Interdisiplin
Linguistik Murni Linguistik Interdisiplin Linguistik Terapan Penerjemahan

12 Bahasa dan Konsep-konsep Dasar mengenai Bahasa
Ciri-ciri Bahasa 1. Sebuah sistem yang terstruktur.  Memiliki pola-pola yang beraturan. 2. Sebuah sistem tanda.  Hal/benda yang mewakili sesuatu. 3. Sistem bunyi 4. Digunakan berdasarkan kesepakatan  Supaya orang dapat berkomunikasi.

13 Bahasa dan Konsep-konsep Dasar mengenai Bahasa
Bahasa (Kridalaksana, 2005:3-4) “Sistem tanda bunyi yang disepakati untuk dipergunakan oleh para anggota kelompok masyarakat tertentu dalam bekerja sama, berkomunikasi, dan mengidentifikasikan diri”.

14 Beberapa Konsep Kebahasaan
Dalam tata bahasa, kita mengenali adanya hierarki lima satuan bahasa: Morfem Kata Frase Klausa Kalimat

15 Morfem Satuan terkecil dalam kata yang mengandung makna. Misalnya:
Bahasa Indonesia: Menyapu  / me- / + /sapu/ Pengemudi  / pe- / + /kemudi/ Bahasa Inggris: Houses  /house/ + /-s /

16 Morfem /写真/ + /-家/ 研究者 → /研究/ + /-者/ ご家族 → /ご-/ + /家族/ Bahasa Jepang:
写真家 → /写真/ + /-家/ 研究者 → /研究/ + /-者/ ご家族 → /ご-/ + /家族/

17 Kata Satuan bahasa yang dapat berdiri sendiri
Bisa berupa morfem bebas atau terbentuk dari gabungan morfem. Merupakan unsur utama pembentuk frase. Dua unsur utama dalam kata, yaitu: kata dasar dan imbuhan (akhiran, awalan, sisipan). Contoh: ‘penangkapan’  /pe-/ + /tangkap/ + /-an/

18 Frasa/Frase Gabungan dua kata atau lebih yang bersifat nonpredikatif.
Satuan gramatik yang terdiri dari dua kata atau lebih yang tidak melebihi batas unsur klausa.

19 Frasa/Frase Berdasarkan strukturnya, frasa dapat digolongkan menjadi:
Frasa eksosentris, yaitu frasa yang salah satu pembentuknya berupa preposisi. Contoh : di kampus kepada mereka Frasa endosentris, yaitu frasa yang memiliki induk. Contoh: kelinci putih sangat cepat Frasa koordinatif, frasa yang terdiri dari gabungan kata yang disatukan oleh penghubung. ayah (dan) ibu tua (dan) muda

20 Klausa satuan gramatikal yg berupa kelompok kata, sekurang- kurangnya terdiri atas subjek dan predikat dan berpotensi menjadi kalimat. Unsur utama struktur klausa adalah: S (subjek) P (predikat) O (objek atau pelengkap) K (kata keterangan atau adverbia)

21 Klausa Beberapa contoh struktur klausa yang utama: Ia makan nasi S P O
Mengertikah kamu? P S Masuk(lah)! P Datanglah besok! P K

22 Kalimat 1) kesatuan ujar yg mengungkapkan suatu konsep pikiran dan perasaan 2) perkataan 3) satuan bahasa yg secara relatif berdiri sendiri yang mempunyai pola intonasi final.

23 Kalimat Kalimat di bawah ini terdiri dari berapa klausa? Bersama dengan istrinya, Bapak Soleh datang membawa oleh-oleh.

24 Kalimat Bersama dengan istrinya P Pel. Bapak Soleh datang S P
Membawa oleh-oleh P O

25 Istilah-istilah dalam Penerjemahan

26 Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Teks Sumber (TSu)? Bahasa Sumber (BSu)?
Teks Sasaran (TSa)? Bahasa Sasaran (BSa)? Terjemahan? Bahasa Jepang Bahasa Indonesia

27 Penerjemah Orang yang melakukan kegiatan penerjemahan (secara tertulis). Translator – 翻訳者 (Honyaku) Juru bahasa Orang yang melakukan kegiatan penerjemahan (secara lisan). Interpreter - 通訳者 (Tsuuyaku)


Download ppt "Penerjemahan I Materi I."

Presentasi serupa


Iklan oleh Google