Matakuliah : N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
Percakapan bisnis Jepang Pertemuan pertama
Advertisements

Pertemuan ketujuh Komik jenis humor
BERBICARA Mengungkapkan pikiran, perasaan, dan informasi melalui kegiatan berkenalan, berdiskusi, dan bercerita Membahas cerita pendek melalui kegiatan.
1 Pertemuan 1 Prinsip Dasar Penerjemhan Lisan Matakuliah: N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia Tahun: 2005 Versi: I.
1 Pertemuan > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >.
1 Pertemuan 6 Hubungan Komponen terhadap Kehandalan Paralel Matakuliah: H0204/ Rekayasa Sistem Komputer Tahun: 2005 Versi: v0 / Revisi 1.
1 Pertemuan 5 Slash Listening (II) Matakuliah: N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia Tahun: 2005 Versi: I.
Pertemuan 2 Pola Analisis, pasar dan pelaku ekonomi makro
1 Pertemuan 7 Klasifikasi dan Rekognisi Pola (1) Matakuliah: T0283 – Computer Vision Tahun: 2005 Versi: Revisi 1.
Pertemuan 5 Balok Keran dan Balok Konsol
Fungsi Logaritma Pertemuan 12
Pertemuan 10 Sendi-Sendi Arsitektur Modern
1 Pertemuan 5 PPh PASAL 21 Matakuliah: A0572/ Perpajakan Tahun: 2005 Versi: Revisi 1.
Pertemuan 10 Gaya – gaya dalam
Percakapan bisnis Jepang Pertemuan ke 3
1 Pertemuan kelima Membahas beberapa kata-kata yang biasa dipakai di komik roman Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Pertemuan 13 IKATAN TEMBOK
Matakuliah : R0022/Pengantar Arsitektur Tahun : Sept 2005 Versi : 1/1
1 Pertemuan ketujuh Pola-pola kaliamt percakapan Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Soal Tugas ketiga.
1 Pertemuan > > Matakuliah: > Tahun: > Versi: >. 2 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : >
1 Pertemuan keduabelas Masalah Choukai Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Pertemuan <Pertama> Apakah komik Jepang itu?
1 Pertemuan 13 电影讨论 DISKUSI FILM Matakuliah: E1162/Film China Tahun: 2008 Versi: 1/0.
1 Pertemuan 9 Integral Matakuliah: R0262/Matematika Tahun: September 2005 Versi: 1/1.
1 Pertemuan 7 Diferensial Matakuliah: R0262/Matematika Tahun: September 2005 Versi: 1/1.
1 Pertemuan kesembilan Gimonshi Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah : R0262/Matematika Tahun : September 2005 Versi : 1/1
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Percakapan bisnis Jepang pertemuan ke 8
Pertemuan 04 Fungsi-fungsi Microsoft Excel
1 Pertemuan 19 Rendering perspektif mata burung Matakuliah: R0124 / Teknik Komunikasi Arsitektur Tahun: 2005 Versi: >/ >
Matakuliah : K0074/Kalkulus III Tahun : 2005 Versi : 1/0
Pertemuan 7 Sight Translation (II)
Pertemuan 10 PAJAK PERTAMBAHAN NILAI dan PPn BM
Pertemuan 2 Penerjemahan Teks dan Lisan
Pertemuan 16 Kemampuan komunikasi (II)
Pertemuan 8 Anatomi Bangunan 2
Pertemuan 8 Quick Response
Tahun : <<2005>> Versi : <<versi>>
KRITERIA DESAIN, STANDAR DESAIN, DAN METODE ANALISIS PERTEMUAN 6
Pertemuan I Pendahuluan
Percakapan Bisnis Jepang Ke 6
Matakuliah : <<N0842>>/<<Nouryoku Shiken 4>>
Matakuliah : T0074 / Grafika Komputer
Pertemuan 16 SISTEM AKUNTANSI UTANG
Percakapan Bisnis Jepang Ke 10
Matakuliah : K0074/Kalkulus III Tahun : 2005 Versi : 1/0
Matakuliah : N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia
Pertemuan 12 Structure Class
Pertemuan 4 Kemampuan penuangan ide dalam gambar/grafis
Pertemuan 4 Persyaratan Sebagai interpreter
Pertemuan 4 Slash Listening (I)
Pertemuan 14 Sight Translation (II)
Matakuliah : T0456 ~ Algoritma dan Metode Object Oriented Programming
Pertemuan 3 Diferensial
Matakuliah : R0262/Matematika Tahun : September 2005 Versi : 1/1
Pertemuan 19 Tegangan Lentur dengan Gaya Normal yang bekerja Eksentris
Pertemuan 12 Quick Response (II)
Matakuliah : A0114/ Sistem Akuntansi Tahun : 2005 Versi : Revisi 1
Soal Tugas 7.
Matakuliah : I0014 / Biostatistika Tahun : 2005 Versi : V1 / R1
Percakapan bisnis Jepang
Tahun : <<2005>> Versi : <<1/2>>
Pertemuan 2 Penerjemahan Teks dan Lisan
Pertemuan 12 Simultaneous Interpreting (I)
Pertemuan 10 Komputer dan komunikasi informasi melalui internet
Pertemuan 34 Bab 27. Nandemo Tsukurerundesune
Perkenalan Pertemuan 02 Matakuliah : N0732 / Percakapan bisnis Jepang
Pertemuan 14 Kasus Proyek DSS(02 )
Transcript presentasi:

Matakuliah : N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia Tahun : 2005 Versi : I Pertemuan 9 Note Taking

Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : Mahasiswa mampu membuat skema bagian-bagian penting yang harus disampaikan dalam penerjemahan lisan

Outline Materi Membuat memo / note saat mendengarkan kalimat-kalimat dalam bahasa Jepang dari : Pidato Berita

Note Taking Suatu cara training dalam pembelajaran Penerjemahan Lisan, dilakukan dengan cara : Membuat memo / note bagian penting dari kalimat-kalimat yang didengarnya, untuk selanjutnya diterjemahkan. Tujuan dari note taking ini adalah : Mampu mengambil bagian yang penting dari ucapan pembicara, yang harus diterjemahkan dan disampaikan kepada pendengar.

Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini. Materi (1) Mahasiswa diminta membuat catatan / memo, saat dosen memperdengarkan ucapan kalimat dalam bahasa Jepang yang berupa pidato. Mahasiswa diminta untuk menerjemahkan apa yang telah didengarnya dengan bantuan memo yang sudah dicatatnya. Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini.

Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini. Materi (2) Mahasiswa diminta membuat catatan / memo, saat dosen memperdengarkan ucapan kalimat dalam bahasa Jepang yang berupa berita dari internet. Mahasiswa diminta untuk menerjemahkan apa yang telah didengarnya dengan bantuan memo yang sudah dicatatnya. Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini.

Referensi http://www.ic.u-tokyo.ac.jp/japanese/c04_01.html http://www.tbs.co.jp/newsi_sp/keyword/030106.html

Forum Diskusi Mahasiswa diminta untuk berlatih note taking dengan rekan-rekanya dengan mendengarkan berita atau percakapan dalam bahasa Jepang lalu menerjemahkannya, dan mendiskusikan mengenai masalah yang dihadapinya dalam latihan ini.