1 Pertemuan kelima Membahas beberapa kata-kata yang biasa dipakai di komik roman Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
Pertemuan ketujuh Komik jenis humor
Advertisements

1 Pertemuan > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >.
1 Pertemuan 5 Model Keahlian Bisnis Matakuliah: A0324/ Manajemen Sistem Informasi Perusahaan Tahun: 2005/07 Versi:
1 Pertemuan 5 STREAM INPUT/OUPUT Matakuliah: T0456 ~ Algoritma dan Metode Object Oriented Programming Tahun: 2005 Versi: 5.
1 Pertemuan 23 Pelaksanaan Manajemen Investasi TI Matakuliah: A0324/ Manajemen Sistem Informasi Perusahaan Tahun: 2005/07 Versi:
Matakuliah : N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia
1 Pertemuan 5 Slash Listening (II) Matakuliah: N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia Tahun: 2005 Versi: I.
1 Pertemuan 5 Konfigurasi blok sistem diskret Matakuliah: H0142/Sistem Pengaturan Lanjut Tahun : 2005 Versi : >
1 Pertemuan 15 Matakuliah: I0044 / Analisis Eksplorasi Data Tahun: 2007 Versi: V1 / R1 Analisis Konfirmasi (III) : Uji 1 dan 2 Angkatan.
1 Pertemuan 7 Klasifikasi dan Rekognisi Pola (1) Matakuliah: T0283 – Computer Vision Tahun: 2005 Versi: Revisi 1.
Pertemuan 5 Balok Keran dan Balok Konsol
Fungsi Logaritma Pertemuan 12
Pertemuan 10 Sendi-Sendi Arsitektur Modern
1 Pertemuan 5 PPh PASAL 21 Matakuliah: A0572/ Perpajakan Tahun: 2005 Versi: Revisi 1.
Pertemuan 10 Gaya – gaya dalam
Percakapan bisnis Jepang Pertemuan ke 3
1 Pertemuan keenam Kanji yang sering dipakai untuk mengungkapkan pernyataan di tempat terbatas Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Pertemuan 13 IKATAN TEMBOK
1 Pertemuan kedua Judul : Perbedaan dialek Tokyo dan Osaka Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah : R0022/Pengantar Arsitektur Tahun : Sept 2005 Versi : 1/1
1 Pertemuan ketujuh Pola-pola kaliamt percakapan Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: > Tahun: > Versi: >. 2 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : >
1 Pertemuan 12 Menganalisa Situs Disiapkan oleh : Indra Tjahjani, Ir, SS, MLA, MMSI, Dr D 2422 Matakuliah: R0352 / Pengantar Teknologi Informasi Tahun:
Pertemuan <Pertama> Apakah komik Jepang itu?
1 Pertemuan 9 Integral Matakuliah: R0262/Matematika Tahun: September 2005 Versi: 1/1.
1 Pertemuan 7 Diferensial Matakuliah: R0262/Matematika Tahun: September 2005 Versi: 1/1.
1 Pertemuan kesembilan Gimonshi Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah : R0262/Matematika Tahun : September 2005 Versi : 1/1
1 Pertemuan 6 Hasil karya-Seni Lukis dan Seni patung Seni Romawi Matakuliah: U0072|Sejarah Seni Rupa Barat Tahun: 2005 Versi: 1.
Pertemuan 04 Fungsi-fungsi Microsoft Excel
1 Pertemuan 19 Rendering perspektif mata burung Matakuliah: R0124 / Teknik Komunikasi Arsitektur Tahun: 2005 Versi: >/ >
Matakuliah : K0074/Kalkulus III Tahun : 2005 Versi : 1/0
Pertemuan 7 Sight Translation (II)
Pertemuan Kelima Perencanaan Pemasaran
Pertemuan 10 PAJAK PERTAMBAHAN NILAI dan PPn BM
Berbagai Jenis Transformasi
Pertemuan 2 Penerjemahan Teks dan Lisan
Pertemuan ketigabelas Idiom-idiom khusus
Pertemuan kesebelas Komik anak-anak
Pertemuan 8 Anatomi Bangunan 2
Pertemuan 8 Quick Response
Tahun : <<2005>> Versi : <<versi>>
Pertemuan I Pendahuluan
Pertemuan 16 SISTEM AKUNTANSI UTANG
Matakuliah : K0074/Kalkulus III Tahun : 2005 Versi : 1/0
Pertemuan 2 METODOLOGI PENGEMBANGAN SISTEM AKUNTANSI
Matakuliah : T0074 / Grafika Komputer
Matakuliah : N0622/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia
Pertemuan 4 Persyaratan Sebagai interpreter
Pertemuan 18 Besaran dan Sifat Batang (secara analitis)
Pertemuan 4 Slash Listening (I)
Pertemuan 21 Interface Mikroprosesor dengan Sensor Suhu
Pertemuan 7 KUIS Matakuliah : E0722 – Menulis Karakter Tahun : 2005
Pertemuan 12 Karakter Jenis Huruf
Pertemuan 14 Sight Translation (II)
Hakekat dan Pengertian Penerjemahan
Pertemuan 16 Interface Mikroprosesor dan Motor DC
Jenis dan Cara Penerjemahan
Matakuliah : T0456 ~ Algoritma dan Metode Object Oriented Programming
Pertemuan 3 Diferensial
Pertemuan 19 Tegangan Lentur dengan Gaya Normal yang bekerja Eksentris
Pertemuan 12 Quick Response (II)
Matakuliah : A0114/ Sistem Akuntansi Tahun : 2005 Versi : Revisi 1
Pertemuan 13 Bentuk Bangunan
Matakuliah : I0014 / Biostatistika Tahun : 2005 Versi : V1 / R1
Tahun : <<2005>> Versi : <<1/2>>
Pertemuan 2 Penerjemahan Teks dan Lisan
Pertemuan 12 Simultaneous Interpreting (I)
Pertemuan 34 Bab 27. Nandemo Tsukurerundesune
Jenis-jenis Penerjemahan (lanjutan)
Transcript presentasi:

1 Pertemuan kelima Membahas beberapa kata-kata yang biasa dipakai di komik roman Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >

2 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : Mahasiswa mampu menerjemahkan kata-kata dalam komik roman, yang dimengerti oleh pembaca orang Indonesia. Mahasiswa mampu memahami cerita-cerita yang berhubungan dengan perasaan orang Jepang.

3 Beberapa masalah penerjemahan dalam komik roman Jepang Kata-kata yang dipakai banyak menggunakan perasaan orang Jepang, yang dilatarbelakangi oleh kebudayaannya. Kata-kata yang dipakai banyak menggunakan perumpamaan yang ada dalam bahasa Jepang. Kata-kata yang dipakai banyak menggunakan peribahasa Jepang.

4 Kata-kata yang mewakili perasaan Contoh :

5 Perumpamaan Contoh :

6 Kata-kata yang dipakai banyak menggunakan peribahasa Jepang. Contoh:

7 Peribahasa Contoh:

8 Simpulan Dengan memperbanyak pengetahuan mengenai peribahasa dan perumpamaan dalam Bahasa Jepang, diharapakan hasil terjemahan akan lebih mengena dan dimengerti oleh para pembaca bahasa sasaran.