1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
Ayo, belajar bahasa Indonesia!! 来,我们一起学印尼语
Advertisements

汉语 II 第 46 课.
汉语II 第 41 课.
汉语 II 第 53 课. 注释 看样子他们是从农村来的。 Menyatakan perkiraan pembicara dan penilaian terhadap suatu kondisi. Penggunaannya hampir sama dengan 看 上去,看起来,看来。 已经八点了,看样子他今天不来了。
1 Pertemuan 5 Lesson 5 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
REVIEW (BAB 81-90) Pertemuan 21 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan 17 语法 Matakuliah: E0566 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 63 课 回头再说.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 49 课. 注释  四合院 Suatu perkarangan yang terbentuk karena di sekelilingnya ada perumahan penduduk, jaman dulu orang beijing kebanyakkan tinggal di.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语II 第 55 课.
Pertemuan 6 Matakuliah: Surat menyurat bisnis Tahun: 2008.
Pertemuan <<7>> <<OFC>>
汉语II 第39课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 23 第二十三课 我门七点一刻出发 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
什么最重要 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
关于植物向重性生长的研究进展 学生:焦玉红 学号: M 导师:陈 刚. 目录 一、摘要、关键词 二、引言 三、植物重力敏感细胞的系统演化 四、植物向重性的定义和分类 五、植物向重性机理的研究 六、细胞骨架和植物的向重性 七、微重力对植物向重性的影响 八、展望.
汉语 II 第 45 课 注释 不怎么样 不怎么样 Artinya : kurang baik, tidak begitu memuaskan. “ 形容词 + 了(一)点儿 “ 形容词 + 了(一)点儿 Untuk menyatakan ketidakpuasaan, tidak sesuai.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 26 Review Lesson 20 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan 13 在那遥远的地方 Matakuliah: E0566 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Bagian-bagian dari Kalimat (2) Pertemuan 11
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
再试一次 Pertemuan 5-6 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
Persamaan arti dari suatu Kosakata Pertemuan 6
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
第十章 曲线回归. 本章介绍可以直线化的曲线回归的类型,以 生长型曲线为例说明曲线的直线化配合, 曲线回归方程的拟合度.
表面活性剂及其在滴 定中的应用 化学生物 陈海燕. 表面活性剂 1. 定义 2. 结构 3. 分类 4. 胶束.
1 Pertemuan 37 第十四课 我都做完了 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
扩写 Pertemuan 4-5. 什么是扩写? 扩写是一种写作训练方式,是把一篇短 文、一份材料或一段概括地话加以补充、扩 展。 扩写是在不改变中心思想和基本情节的 前提下,对原文进行扩充和深化,是内容更 加丰富、充实、思想更加鲜明、深刻,语言 更加生动、形象,因而也就能更充分的表达 主体思想,更富有说服力和感染力。
汉语 II 第 40 课 注释 还麻烦你跑一趟。 “ 趟 ” untuk menyatakan “kali” 慢走。 Ungkapan sopan untuk mengantarkan tamu. 不回来的同学跟我说一声。 “ 声 ” untuk menyatakan jumlah suara yang.
1 Pertemuan 18 Lesson 14 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
Pertemuan 8 Matakuliah: Surat menyurat bisnis Tahun: 2008.
人虎情 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
Linux2.6 内核中 ” 下半部分 ” 分析 Group:N3608. 目录 简介 历史 & 发展 实现机制 软中断 Tasklet 工作队列 (new) 总结.
汉语II 复习第1-18课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Cara pembentukan hanzi Pertemuan 9 Matakuliah: E0572/Bahasa China Modern I Tahun: 2008.
Hubungan hanzi dengan kebudayaan China Pertemuan 13 Matakuliah: E0572/Bahasa China Modern I Tahun: 2008.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 69 课 提高自己.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 2 复习第19-36课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 44 课 注释  我看主要是词汇不够, … 我看 : saya kira, saya pikir, menunjukkan ingin mengatakan pendapat si pembicara.  可不是 Dipakai dalam bahasa lisan untuk.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 15 公文包丢失之后 Matakuliah: E0556 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Perubahan Arti Kosakata China Pertemuan 4
Interpreting Pertemuan XII
Interpreting Pertemuan XIV
Interpreting Pertemuan V
Interpreting Pertemuan VII
关于出行方式 汉语写作. 生词 现象 这种现象将会怎么样改变社会和商业? 这个不是一个新的现象,并不是所有的人都喜欢这样的现象 数字 真爱个人时,年龄,距离,高度都只是些数字而已。 真正的财富是一种思维方式,而不是一个月收入数字。 拥挤 请排队上车,不要拥挤。 在干线公路上, 交通往往十分拥挤。
Transcript presentasi:

1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >

2 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : >

3 Outline Materi Tata Bahasa Pronounciation

4 > >> (一)陈静心理却紧张起来( “ 起来 1 ” ) “…… 起来,趋向补语。可紧跟在形容词 和动词后面,引申义为某种状态开始发 展,而且程度还在继续加深,或某种动 作开始进行,并且还在继续进行。 例如: 1. 孩子们的胆子渐渐大起来。 2. 他前些日子事不多,最近忙起来了。 3. 只有酒能使他高兴起来。

5 > (二)陈静稍稍镇静了一下 “ 稍稍 ” ,副词。表示程度轻微或时间短 暂,在其所修饰的动词或形容词后面往 往带着 “ 一点、一些、一下 ” 等词语。 例如: 1. 你来得稍稍晚了一点儿,他刚走。 2. 老太太大哭了一场,现在心情稍稍平静了一些。 3. 老王马上就来,请你稍稍等一会儿。

6 > (三)不觉推着车子往前走了几步 “ 不觉 ” ,没有感觉到,指某种变化没有 引起特别注意。 例如: 1. 吃过饭,小李躺在床上看小说,看着看着, 不觉睡着了。 2. 兰兰去国外学习不觉已经半年了。 3. 时间过得真快,树上的苹果不觉已经红了。

7 > (四)陈静差点儿哭了 “ 差点儿 ” ,副词。同 “ 差一点儿 ” ,表示某 种情况接近实现或勉强实现。 1. 如果是说话人不希望实现的事,说 “ 差 点儿 ” 或 “ 差点儿没 ” ,意思一样,都是指 事情接近实现而没有实现。

8 > 例如: 1. 今天早上我去上课,差点儿(没)迟到。 (没迟到) 2. 前几天他得了场大病,差点儿(没)死了。 (没死) 3. 老太太脚底下一滑,差点儿(没)摔倒。 (没摔倒)

9 > 2. 如果是说话人希望实现的事, “ 差点 儿 ” 和差点儿没 “ 的意思不一样。 “ 差点儿 ” 表示惋惜事情未能实现; “ 差点儿没 ” 表示庆幸事情终于实现了。 例如: 1. 他差点儿就考上了,人家取 10 名,他的成绩 是第 11 名。(没考上) 2. 那本词典我去买的时候只剩一本了,买的人很 多,我差点儿没买到。(买到了)

10 > (五)不信归不信 “ 归 ” ,动词。用在相同的动词、形容词、 名词或动词、形容词、名词性结构中 间,表示让步,有 “ 虽然 ” 的意思。 例如: 1. 我们俩吵归吵,吵完了还是好朋友。 2. 那俩口子骂归骂,闹归闹,可从来没提过离婚 两个字。 3. 你们好归好,在工作上可不能没有原则。

11 > (六)冲着陈静喊 “ 冲 ” ,介词。介绍出动作的对象,表示 动作主体对着某人或对着某事物发出 动作,有 “ 朝、对、向 ” 之意,用于口 语。 “ 冲 ” 也可以说成 “ 冲着 ” 。 例如: 1. 不是他的错,你为什么冲他发脾气? 2. 我一扬手,出租车便冲我们开过来。 3. 刘伟转过脸来,冲着我盯了好一会儿。

12 > (七)怪难为情的 “ 怪 ” ,副词。表示程度高,相当于 “ 挺 ” 。后边 必须加 “ 的 ” 。 “ 怪 …… 的 ” 中间可以是形容词、 动词(主要是表示心理状态的动词)或动词性 结构。否定次 “ 不 ” 要放在 “ 怪 ” 之后、形容词或 动词前。 例如: 1. 三只小狗怪可爱的,在草地上互相追逐着。 2. 我和大哥好几年没见面了,心理怪想他的。 3. 他老大声说话,影响我睡觉,我心理怪不高兴的。

13 > (八)陈静打心理希望 “ 打 ” ,介词。 “ 从 ” 的意思,用于口语。 例如: 1. 你打这儿往前走,走十分钟就看见车铺了。 2. 打你们村骑车到县城得多常时间? 3. 咱们打明天开始种树,种一个星期。

14 > (九)随即笑了。 “ 随即 ” ,副词。表示某一件事是紧跟在 另一件事之后发生的。用于书面语。 例如: 1. 宋胜站起来喊了一声,那个人影随即消失了。 2. 张班长看到这种情况,随即带着我们跑上山去。 3. 突然,他清醒了似的,随即又什么都不知道了。

15 > “…… 起来 ” 稍稍 不觉 差点儿 归 冲 怪 …… 的 打 随即