1 Pertemuan 15 公文包丢失之后 Matakuliah: E0556 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
Ayo, belajar bahasa Indonesia!! 来,我们一起学印尼语
Advertisements

汉语 II 第 53 课. 注释 看样子他们是从农村来的。 Menyatakan perkiraan pembicara dan penilaian terhadap suatu kondisi. Penggunaannya hampir sama dengan 看 上去,看起来,看来。 已经八点了,看样子他今天不来了。
警惕:这样炒菜竟会致癌 :30 来源: 爱美网 文化传播网 背景音乐 纯音乐 一帘幽梦.
REVIEW (BAB 81-90) Pertemuan 21 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan 17 语法 Matakuliah: E0566 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 63 课 回头再说.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语II 第 55 课.
Pertemuan 6 Matakuliah: Surat menyurat bisnis Tahun: 2008.
Pertemuan <<7>> <<OFC>>
汉语II 第39课.
第九章 植物体细胞无性系变异 及种质资源保存. 一、概念 LarkinScowcroft ( 1981 )提出把由任何形式的 细胞培养所产生的植株统称为体细胞无性系 ( somaclones )。LarkinScowcroft ( 1981 )提出把由任何形式的 细胞培养所产生的植株统称为体细胞无性系.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 23 第二十三课 我门七点一刻出发 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
什么最重要 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
关于植物向重性生长的研究进展 学生:焦玉红 学号: M 导师:陈 刚. 目录 一、摘要、关键词 二、引言 三、植物重力敏感细胞的系统演化 四、植物向重性的定义和分类 五、植物向重性机理的研究 六、细胞骨架和植物的向重性 七、微重力对植物向重性的影响 八、展望.
汉语 II 第 45 课 注释 不怎么样 不怎么样 Artinya : kurang baik, tidak begitu memuaskan. “ 形容词 + 了(一)点儿 “ 形容词 + 了(一)点儿 Untuk menyatakan ketidakpuasaan, tidak sesuai.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
茶与饮茶 Pertemuan 13 Matakuliah: E0872/Budaya China Tahun: 2007.
1 Pertemuan 13 在那遥远的地方 Matakuliah: E0566 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Bagian-bagian dari Kalimat (2) Pertemuan 11
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
再试一次 Pertemuan 5-6 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
Persamaan arti dari suatu Kosakata Pertemuan 6
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
第十章 曲线回归. 本章介绍可以直线化的曲线回归的类型,以 生长型曲线为例说明曲线的直线化配合, 曲线回归方程的拟合度.
表面活性剂及其在滴 定中的应用 化学生物 陈海燕. 表面活性剂 1. 定义 2. 结构 3. 分类 4. 胶束.
1 Pertemuan 37 第十四课 我都做完了 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
扩写 Pertemuan 4-5. 什么是扩写? 扩写是一种写作训练方式,是把一篇短 文、一份材料或一段概括地话加以补充、扩 展。 扩写是在不改变中心思想和基本情节的 前提下,对原文进行扩充和深化,是内容更 加丰富、充实、思想更加鲜明、深刻,语言 更加生动、形象,因而也就能更充分的表达 主体思想,更富有说服力和感染力。
第十二章 证书服务和公钥基 础设施( PKI ) 信息安全的四大要素 机密性 — 保证电子商务、电子政务、办公自 动化、个人隐私中涉及的大量保密信息在网络 上传输的过程中不被窃取。 完整性 — 保证电子商务、电子政务中涉及的 交易信息不被中途篡改或通过重复发送进行虚 假交易。
第六节. 棉花杂种优势利用. 问题 : 1. 棉花有无杂种优势 ? 有无利用价 值 ? 2. 制种技术是否简便 ? 3. 优势表现的遗传、生理基础是什 么 ? 4. 杂种优势表现程度能否预测 ?
Pertemuan 8 Matakuliah: Surat menyurat bisnis Tahun: 2008.
人虎情 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
Linux2.6 内核中 ” 下半部分 ” 分析 Group:N3608. 目录 简介 历史 & 发展 实现机制 软中断 Tasklet 工作队列 (new) 总结.
汉语II 复习第1-18课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Cara pembentukan hanzi Pertemuan 9 Matakuliah: E0572/Bahasa China Modern I Tahun: 2008.
Hubungan hanzi dengan kebudayaan China Pertemuan 13 Matakuliah: E0572/Bahasa China Modern I Tahun: 2008.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 69 课 提高自己.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 2 复习第19-36课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 44 课 注释  我看主要是词汇不够, … 我看 : saya kira, saya pikir, menunjukkan ingin mengatakan pendapat si pembicara.  可不是 Dipakai dalam bahasa lisan untuk.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Perubahan Arti Kosakata China Pertemuan 4
Bermad 100 系列 为农业灌溉量身定制的水压控制阀 上海润绿. 主要优势 过流量大、压力损失最小 在低压时能保持良好的性能 在极端的压差下也能正常工作 有不同的尺寸、形状和阀门类型可供选择.
学习目的:建立对生命的系统认识和理解 加深对生命的热爱和领悟 了解生命科学的发展及其与人类的关系 通识基础教育课 Welcome to the Study of Life Sciences.
Interpreting Pertemuan XII
Interpreting Pertemuan XIV
Interpreting Pertemuan V
友情提示: 请把手机关闭或调到振动状态. 电子商务概论 E - Commerce 经管学院 翁朝霞.
关于出行方式 汉语写作. 生词 现象 这种现象将会怎么样改变社会和商业? 这个不是一个新的现象,并不是所有的人都喜欢这样的现象 数字 真爱个人时,年龄,距离,高度都只是些数字而已。 真正的财富是一种思维方式,而不是一个月收入数字。 拥挤 请排队上车,不要拥挤。 在干线公路上, 交通往往十分拥挤。
Transcript presentasi:

1 Pertemuan 15 公文包丢失之后 Matakuliah: E0556 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi

2 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : Mahasiswa dapat mendemonstrasikan lafal dan nada yang benar dalam membaca teks serta mendemonstrasikan pemakaian tata bahasa dalam penggunaan sebuah kalimat  Tik 3

3 Outline Materi Materi 1 –Tata Bahasa Materi 2 –Contoh Kalimat

4 公文包丢失之后 验证语义标准短语分类实用性的方法 1。如前所述,我们所做的语义标准分类是为了揭示短 语内部语义关系的不同对句法结构和句法分析产生的影 响。就我们观察的结果来看,它至少在以下三个方面产 生的影响是不可忽视的:一是充当句子成分时的搭配能 力;二是句子结构的变换关系;三是如果短语由语言单 位转为言语单位,即成为句子时,这些句子所具有的特 点。语义标准短语分类的实用性即在于此。这里需要说 明一点,在下面具体验证的时候,并不一定在三个方面 同时进行验证,因为在大多数情况下它们并不能在三个 方面同时产生影响。这里只就其中的一个或两个方面进 行验证。

5 公文包丢失之后 验证的方法是比较,比如用语义标准划分 出来的两种不同类别,用结构标准来划分 却是相同的,属于这种情况的如施动短语 不同于受动短语,但两者的结构关系;却 是相同的类别,用结构标准来划分却是不 同的,与此相反,用语义标准划分出来的 两种相同属于这种情况的如施动短语广义 上相同于施动短语(主席团坐着/坐着主 席团),但就结构关系看却是主谓短语和 动宾短语。

6 公文包丢失之后 2。由于篇幅所限,本文只选择比较重要而且具有典型意 义的施动动语和受动短语来比较。倘若把这两种短语区分 开来能够更好地分析和说明一些语法现象和规律,那就证 明语义标准分类是有实用价值的,因为,果用结构关系标 准来分,它们就没有什么区别,都是主谓短语。我们希望 这种比较能起到 “ 管中窥豹,可见一斑 ” 的作用。 比较两种事物必须以一个在外的条件为参照点,被比较 的事物在这个参照点上呈现出相同或相异之处,这 样的比较才有意义。对施动短语和受动短语进行比较,也 需要参照点。我们找到两个参照点:一是两类短语由 静态的语言单位转为动态的言语单位时的自足条件,二是 两类短语充当句子成分时的搭配能力。下面我们分节 讨论。

7 公文包丢失之后 两类短语由语言单位转为言语单位时的自足条件 施动短语和受动短语在结构类型中都是主谓短语,按照 一般语法著作的说法,一个主谓短语具备了一定的 语调或加上一定的虚词就可以由语言单位转为言语单位 — 一句子。但是,是不是必定转成一个自足的句子呢? 回答是否定的。一个有趣的事实是:许多语法著述都讲到 受事主语句的特点(或限制),而不提或很少提到施 事主语句,因此给人的印象是施动短语似乎更容易直接转 为自足的句子。其实不然,施动短语和受动短语转为 言语单位进有各自的自足条件,而各自的自足条件又呈现 出明显的对立,这种对立又主要表现在谓语动词方面 。

8 Rangkuman 验证语义标准短语分类实用性的方法 1。如前所述,我们所做的语义标准分类是为 了揭示短语内部语义关系的不同对句法结构和 句法分析产生的影响。 2。由于篇幅所限,本文只选择比较重要而且 具有典型意义的施动动语和受动短语来比较。 倘若把这两 种短语区分开来能够更好地分析和说明一些语 法现象和规律,那就证明语义标准分类是有实 用价值的,因为, 如果用结构关系标准来分,它们就没有什么区 别,都是主谓短语。