Bab 5 Liandongju & Jianyuju I# 第五讲 连动句和兼语句

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
现 在 几 点? Xiànzài jǐ diǎn? Jam berapa sekarang?
Advertisements

你 好 Nĭ Hăo Apa Kabar ERNI SULISTIANA, S. Pd., M.P.
汉语 II 第 46 课.
Pertemuan 4 Kosa Kata Percakapan 4
1 Pertemuan 2 Kosa Kata Percakapan 2 Matakuliah: E0652/ Mendengar Dasar I Tahun: 2005 Versi: 1/1.
1 Pertemuan 1 Kosa Kata Percakapan 1 Matakuliah: E0652/ Mendengar Dasar I Tahun: 2005 Versi: 1/1.
汉语II 第 41 课.
汉语 II 第 53 课. 注释 看样子他们是从农村来的。 Menyatakan perkiraan pembicara dan penilaian terhadap suatu kondisi. Penggunaannya hampir sama dengan 看 上去,看起来,看来。 已经八点了,看样子他今天不来了。
1 Pertemuan 5 Lesson 5 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
REVIEW (BAB 81-90) Pertemuan 21 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 63 课 回头再说.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 49 课. 注释  四合院 Suatu perkarangan yang terbentuk karena di sekelilingnya ada perumahan penduduk, jaman dulu orang beijing kebanyakkan tinggal di.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Pertemuan 8 Matakuliah: E0722 – Menulis Karakter Tahun: 2008.
汉语II 第 55 课.
汉语II 第39课.
1 Pertemuan 23 第二十三课 我门七点一刻出发 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
什么最重要 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
汉语 II 第 45 课 注释 不怎么样 不怎么样 Artinya : kurang baik, tidak begitu memuaskan. “ 形容词 + 了(一)点儿 “ 形容词 + 了(一)点儿 Untuk menyatakan ketidakpuasaan, tidak sesuai.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
再试一次 Pertemuan 5-6 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 37 第十四课 我都做完了 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan 10 Lesson 8 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
扩写 Pertemuan 4-5. 什么是扩写? 扩写是一种写作训练方式,是把一篇短 文、一份材料或一段概括地话加以补充、扩 展。 扩写是在不改变中心思想和基本情节的 前提下,对原文进行扩充和深化,是内容更 加丰富、充实、思想更加鲜明、深刻,语言 更加生动、形象,因而也就能更充分的表达 主体思想,更富有说服力和感染力。
汉语 II 第 40 课 注释 还麻烦你跑一趟。 “ 趟 ” untuk menyatakan “kali” 慢走。 Ungkapan sopan untuk mengantarkan tamu. 不回来的同学跟我说一声。 “ 声 ” untuk menyatakan jumlah suara yang.
1 Pertemuan 18 Lesson 14 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
人虎情 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
汉语II 复习第1-18课.
汉语 II 第 52 课 汉语 II 第 52 课. 注释 还好,没伤着过头。 还好,没伤着过头。 Adverb “ 还 ” diletakkan sebelum kata sifat untuk menyatakan dari sudut pandang yang baik, suatu keadaan.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 69 课 提高自己.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 51 课 注释 让我来吧。 来 sering digunakan untuk menggantikan kata kerja yang menyatakan suatu gerakan. Artinya tergantung dari konteks kalimat. A : 你买什么?
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 2 复习第19-36课.
汉语 II 第 44 课 注释  我看主要是词汇不够, … 我看 : saya kira, saya pikir, menunjukkan ingin mengatakan pendapat si pembicara.  可不是 Dipakai dalam bahasa lisan untuk.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 15 公文包丢失之后 Matakuliah: E0556 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Bab 5 Liandongju & Jianyuju II# 第五讲 连动句和兼语句
Bab 2 Satuan Gramatikal I# 第二讲 语法单位
Bab 4 Nengyuan Dongci 第四讲 能源动词
Bab 6 Aspek II# 第六讲 动作的状态 Adi Wirawan.
Pertemuan 8 Guratan, Radikal & Pembentukan Kata/Frase 1
Bab 1 Pendahuluan 第 一 讲 绪 论 Adi Wirawan.
Bab 7 Komplemen taraf II# 第七讲 程度补语
Bab 2 satuan gramatikal II# 第三讲 单句
Interpreting Pertemuan XII
Bab 8 Komplemen Arah I# 第八讲 趋向补语
Bab 6 Aspek III# 第六讲 动作的状态
Bab 6 Aspek I# 第六讲 动作的状态 Adi Wirawan.
Interpreting 口译课 Pertemuan I Panca Nugraha, B.Art., M.A.
Interpreting Pertemuan XIV
Bab 8 Komplemen Arah II# 第八讲 趋向补语
Interpreting Pertemuan V
Bab 7 Komplemen taraf I# 第七讲 程度补语
她去上海了 Tā qù Shànghǎi le Dia pergi ke Shanghai.
Interpreting Pertemuan VII
关于出行方式 汉语写作. 生词 现象 这种现象将会怎么样改变社会和商业? 这个不是一个新的现象,并不是所有的人都喜欢这样的现象 数字 真爱个人时,年龄,距离,高度都只是些数字而已。 真正的财富是一种思维方式,而不是一个月收入数字。 拥挤 请排队上车,不要拥挤。 在干线公路上, 交通往往十分拥挤。
Transcript presentasi:

Bab 5 Liandongju & Jianyuju I# 第五讲 连动句和兼语句 Adi Wirawan

Tujuan Ajar/ Keluaran/ Indikator Mahasiswa dapat mengerti连动句的种类dan连动句的语法特点 Dapat membuat连动句的种类dan连动句的语法特点 Topik (pokok, subpokok bahasan, alokasi waktu) 连动句的种类 连动句的语法特点 Waktu: 1x pertemuan @100 menit  Media Ajar Modul teks bahan ajar  Metode Evaluasi dan Penilaian Dapat menjawab soal latihan dan tes kecil  Metode Ajar (STAR)  1.Ceramah 2.Mahasiswa berkelompok dan berdiskusi Aktivitas Mahasiswa Mahasiswa mendengarkan, berkelompok dan berdiskusi, mengerjakan latihan latihan Aktivitas Dosen Memandu diskusi dan menjelaskan di depan kelas  Sumber Ajar Modul kuliah

连动句 (Liándòngjù) dan 兼语句 (Jiānyǔjù), keduanya termasuk kalimat berpredikat verbal yang mempunyai dua atau lebih elemen predikat (umumnya predikat verbal), dengan susunan predikat-predikat yang tetap, tidak boleh sembarang mengubah urutannya.

我们(wǒmen) 去(qù) 玩儿(wánr)。 S P1 P2 连动句 ( Liándòngjù ) 连动句 (Liándòngjù), atau Kalimat Verba Serial, adalah kalimat berpredikat verbal yang predikatnya terdiri dari dua atau lebih verba (atau frasa verbal), perbuatan dari verba-verba tersebut secara terpisah dilakukan oleh satu subyek (sebagai pelakunya) yang sama. Dan antara verba-verba tersebut mempunyai hubungan modifikatif (membatasi atau memperluas). Misalnya: 我们(wǒmen) 去(qù) 玩儿(wánr)。 S P1 P2 我们(wǒmen) 坐(zuò) 车(chē) 去(qù) 玩儿(wánr)。 S P1 O1 P2 P3 我们(wǒmen) 坐(zuò) 车(chē) 去(qù) Kaliurang 玩儿(wánr)。 S P1 O1 P2 O2 P3

Beberapa Macam Bentuk Kalimat连动句 (Liándòngjù) Berdasarkan hubungan antara verba yang di depan dengan yang di belakangnya, 连动句(Liándòngjù) dapat dibagi menjadi beberapa macam : (1) Perbuatan verba yang di belakang merupakan tujuan dari perbuatan verba pertama. Verba-verba tersebut dapat mempunyai obyek, mungkin juga tanpa obyek. 罗兰(Luólán) 去(qù) 买(mǎi)。 罗兰(Luólán) 去(qù) 书店(shūdiàn) 买(mǎi)。 罗兰(Luólán) 去(qù) 买(mǎi) 词典(cídiǎn)。 罗兰(Luólán) 去(qù) 书店(shūdiàn) 买(mǎi) 词典(cídiǎn)。

Contoh-contoh lainnya: (外国(wàiguó))留学生(liúxuéshēng) 来(lái) 学习(xuéxí)。 (外国(wàiguó))留学生(liúxuéshēng) 来(lái) 这儿(zhèr) 学习(xuéxí) 印尼语(Yìnníyǔ)。

(2) Perbuatan verba pertama merupakan cara atau bentuk perbuatan verba di belakangnya. 爸爸(bàba) 坐(zuò) 出租车(chūzūchē) 去(qù) 机场(jīchǎng)。 他(tā) 走(zǒu)路(lù) 去(qù) (老师(lǎoshī))家(jiā)。 马丁(Mǎdīng) 用(yòng) 左手(zuǒshǒu) 写(xiě)字(zì)。 我们(wǒmen) 用(yòng) 手机(shǒujī) 打(dǎ) 电话(diànhuà)。

(3) Perbuatan verba yang di belakang sebagai tujuan dari perbuatan verba pertama, obyek dari verba pertama merupakan sasaran perbuatan verba yang di belakangnya. Verba pertama harus punya obyek, sebaliknya verba yang di belakang umumnya tanpa obyek. 我(wǒ) 买(mǎi) 矿泉水(kuàngquánshuǐ) 喝(hē)。 我们(wǒmen) 做(zuò) 饭(fàn) 吃(chī)。 他(tā) 拿(ná) 衣服(yīfu) 穿(chuān)。 玛丽(Mǎlì) 借(jiè) 小说(xiǎoshuō) 看(kàn)。

(4) Verba pertama adalah kata 有(yǒu), dan verba di belakangnya tanpa obyek. Perbuatan verba yang di belakang memanfaatkan obyek dari verba有(yǒu), atau dengan kata lain obyek dari verba有(yǒu) merupakan sasaran perbuatan verba yang di belakang. 书店(shūdiàn) 有(yǒu) 报纸(bàozhǐ) 卖(mài)。 图书馆(túshūguǎn) 有(yǒu) 画报(huàbào) 借(jiè)。 这儿(zhèr) 有(yǒu) 椅子(yǐzi) 坐(zuò)。 哥哥(gēge) 有(yǒu) 事(shì) 出(chū)去(qu)。 他(tā) 没有(méiyǒu) 工作(gōngzuò) 做(zuò)。 弟弟(dìdi) 没有(méiyǒu) 朋友(péngyou) 玩儿(wánr)。

(5) Verba pertama adalah kata 有(yǒu), dan verba di belakangnya mempunyai obyek. Keberadaan obyek dari verba有(yǒu) merupakan sebab atau syarat terjadinya perbuatan verba yang di belakangnya. 我(wǒ) 有(yǒu) 问题(wèntí) 问(wèn) 老师(lǎoshī)。 麦克(Màikè) 有(yǒu) 事(shì) 去(qù) 办公室(bàngōngshì)。 我们(wǒmen) 有(yǒu) 时间(shíjiān) 看(kàn) 电视(diànshì)。 [今天(jīntiān)] 我(wǒ) 没有(méiyǒu) 时间(shíjiān) 找(zhǎo) 你(nǐ)。

Ciri-ciri Gramatikal (1) Verba dari连动句 (Liándòngjù) dapat mempunyai obyek, mungkin juga tanpa obyek. 我(wǒ) 去(qù) 找(zhǎo)。 我(wǒ) 去(qù) 宿舍(sùshè) 找(zhǎo)。 我(wǒ) 去(qù) 找(zhǎo) 他(tā)。 我(wǒ) 去(qù) 宿舍(sùshè) 找(zhǎo) 他(tā)。   (2) Dalam kalimat连动句 (Liándòngjù), adverbial umumnya diletakkan di depan verba yang pertama, khusus untuk adverbial waktu dapat diletakkan pada awal kalimat. [今天(jīntiān)] 同学们(tóngxuémen) [都(dōu)]来(lái) 学校(xuéxiào) 上(shàng) 课(kè)。 ⌦ 同学们(tóngxuémen) 来(lái) 学校(xuéxiào) [都(dōu)] 上(shàng) 课(kè)。

(3) Bentuk negasi pola kalimat连动句 (Liándòngjù) umumnya dengan menambahkan adverbia 不 (bù) atau 没 (méi) pada verba yang pertama. 他(tā) [不(bù)]来(lái) 我(wǒ)家(jiā) 玩儿(wánr)。 ⌦ 他(tā) 来(lái) 我(wǒ)家(jiā) [不(bù)]玩儿(wánr)。 我们(wǒmen) [没(méi)]有(yǒu) 地方(dìfang) 停(tíng) 车(chē)。   (4) Antara perbuatan verba dengan verba mempunyai hubungan modifikatif (membatasi atau memperluas), maka urutan verba-verba tersebut tidak dapat diubah sembarangan. Dalam pengucapannya, di antara verba pertama dengan verba berikutnya tidak boleh ada jeda (pemberhentian). 马丁(Mǎdīng) 去(qù) 食堂(shítáng) 吃(chī) 午饭(wǔfàn)。 ⌦ 马丁(Mǎdīng) 吃(chī) 午饭(wǔfàn) 去(qù) 食堂(shítáng)。 同学们(tóngxuémen) 骑(qí) 自行车(zìxíngchē) 来(lái) 学校(xuéxiào)。 ⌦ 同学们(tóngxuémen) 来(lái) 学校(xuéxiào) 骑(qí) 自行车(zìxíngchē)。

Ini sangat berbeda dengan kalimat berpredikat frasa V-O koordinatif (setara), yang hubungan antara perbuatan verba-verbanya adalah sejajar, misalnya: [晚上(wǎnshang)] 罗兰(Luólán) 读(dú) 生词(shēngcí)、写(xiě) 汉字(Hànzì)。 [星期天(xīngqītiān)] 我(wǒ) [在(zài)宿舍(sùshè)] 看(kàn) 电视(diànshì)、听(tīng) 音乐(yīnyuè)。 Meskipun kedua kalimat di atas masing-masing mempunyai dua perbuatan verba yang dilakukan oleh subyek yang sama, tapi tidak termasuk jenis kalimat连动句 (Liándòngjù), karena hubungan kedua verba berikut obyeknya adalah koordinatif (setara), urutan verba-verba dalam kalimat tersebut apabila dibalik, tidak akan mempengaruhi atau mengubah arti kalimat secara keseluruhan.

[晚上(wǎnshang)] 罗兰(Luólán) 写(xiě) 汉字(Hànzì)、读(dú) 生词(shēngcí)。 [星期天(xīngqītiān)] 我(wǒ) [在(zài)宿舍(sùshè)] 听(tīng) 音乐(yīnyuè)、看(kàn) 电视(diànshì)。 Dalam pengucapan di tengah-tengah verba (berikut obyeknya) ada jeda, maka dalam penulisan perlu ditambah 顿号(dùnhào, tanda jeda), suatu tanda baca berhenti sejenak dalam bahasa Tionghoa, untuk memisahkan kata-kata atau ungkapan-ungkapan yang sejajar (、).

latihan Buatlah 10 kalimat 连动句!