SEMIOTIKA Roman Jakobson
Bagi Roman Jakobson MAKNA terletak pada PENANDA (SIGNIER) dan bukan pada PETANDA (SIGNIFIED)
Pokok Pikiran roman jakobson Karna ia ilmuan semiotik yg berbasis linguistik, ia membagi 3 macam jenis penerjemahan: 1. Penerjemahan intralingual 2. Penerjemahan interlingual 3. Penerjemahan INTERSEMIOTIK
1. intralingual Penulisan kembali teks dengan kata-kata yang berbeda (memparafrase), pengungkapan makna dengan cara berbeda Penulisan ulang makna teks ke dalam satu teks lain dalam bahasa yang SAMA
2.interlingual Penulisan ulang makna dari teks kedalam teks lain dgn bahasa yang berbeda Google terjemah
3. Intersemiotik Mengungkap makna dari suatu teks tulis ke dalam sistem tanda Metafora retoris : kesamaan Metonimi : kesinambungan
Misal: Pengungkapan novel kedalam film atau teater Metafora retoris : kesamaan Metonimi : kesinambungan
Jacobson dalam karyanya Linguistiuk and Poetics Adresser (pengirim) message (pesan) adresse (yang dikirim). context (konteks) Konteks Diverbalkan Di”code”