Pertemuan 14 Sight Translation (II) Matakuliah : N0634/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia Tahun : 2006 Versi : I Pertemuan 14 Sight Translation (II)
Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : Mahasiswa dapat menunjukkan kemampuan dimana sambil terus membaca kalimat dari artikel surat kabar dia sanggup untuk menerjemahkan ke dalam bahasa jepang
Penerjemahan cepat dengan menggunakan bahan : Outline Materi Penerjemahan cepat dengan menggunakan bahan : Artikel surat kabar / majalah penjelasan tentang obyek wisata
Sight Translation Suatu cara training dalam pembelajaran Penerjemahan Lisan, dilakukan dengan cara : Menerjemahkan dengan cepat, sambil terus melanjutkan membaca teks kalimatnya. Tujuan dari sight translation ini adalah : Membuat terjemahan dengan cepat dan mampu membuat terjemahan yang mudah dipahami bagi yang mendengarkan.
Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini. Materi (1) Mahasiswa diperlihatkan bacaan artikel surat kabar yang diambil dari website : http://www.kompas.co.id Mahasiswa diminta untuk menerjemahkannya dengan teknik sight translation. Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini.
Materi (2) Mahasiswa diperlihatkan sebuah kutipan dari cerpen / novel yang diambil dari website :http://www.cybersastra.net Mahasiswa diminta untuk menerjemahkannya dengan teknik sight translation. Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam pelaksanaan latihan dengan teknik ini.
Referensi http://www.kompas.co.id http://www.gatra.com http://www.detik.com http://www.cybersastra.net
Forum Diskusi Mahasiswa diminta untuk berlatih sight translation dengan menggunakan bahan dari website, dan mendiskusikan mengenai masalah yang dihadapinya dalam latihan ini.