Bab 7 Komplemen taraf I# 第七讲 程度补语

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
你 好 Nĭ Hăo Apa Kabar ERNI SULISTIANA, S. Pd., M.P.
Advertisements

1 Pertemuan 20 Lesson 16 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
汉语 II 第 46 课.
Pelafalan Bahasa China (3) Pertemuan 3
1 Pertemuan 2 Kosa Kata Percakapan 2 Matakuliah: E0652/ Mendengar Dasar I Tahun: 2005 Versi: 1/1.
1 Pertemuan 1 Kosa Kata Percakapan 1 Matakuliah: E0652/ Mendengar Dasar I Tahun: 2005 Versi: 1/1.
汉语II 第 41 课.
汉语 II 第 53 课. 注释 看样子他们是从农村来的。 Menyatakan perkiraan pembicara dan penilaian terhadap suatu kondisi. Penggunaannya hampir sama dengan 看 上去,看起来,看来。 已经八点了,看样子他今天不来了。
REVIEW (BAB 81-90) Pertemuan 21 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 63 课 回头再说.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 49 课. 注释  四合院 Suatu perkarangan yang terbentuk karena di sekelilingnya ada perumahan penduduk, jaman dulu orang beijing kebanyakkan tinggal di.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语II 第 55 课.
汉语II 第39课.
1 Pertemuan 23 第二十三课 我门七点一刻出发 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
什么最重要 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
汉语 II 第 45 课 注释 不怎么样 不怎么样 Artinya : kurang baik, tidak begitu memuaskan. “ 形容词 + 了(一)点儿 “ 形容词 + 了(一)点儿 Untuk menyatakan ketidakpuasaan, tidak sesuai.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 24 Review Lesson 16,17,18 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
再试一次 Pertemuan 5-6 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 37 第十四课 我都做完了 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan 10 Lesson 8 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan 2 Lesson 2 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
汉语 II 第 56 课 语法 Komplemen potensial II  动词 + 得 / 不 + 动 Verb “ 动 ” sebagai komplemen potensial menggambarkan suatu kegiatan mampu menggantikan posisi.
汉语 II 第 40 课 注释 还麻烦你跑一趟。 “ 趟 ” untuk menyatakan “kali” 慢走。 Ungkapan sopan untuk mengantarkan tamu. 不回来的同学跟我说一声。 “ 声 ” untuk menyatakan jumlah suara yang.
1 Pertemuan 23 Review Lesson 13,14,15 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan 18 Lesson 14 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
人虎情 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
汉语II 复习第1-18课.
汉语 II 第 52 课 汉语 II 第 52 课. 注释 还好,没伤着过头。 还好,没伤着过头。 Adverb “ 还 ” diletakkan sebelum kata sifat untuk menyatakan dari sudut pandang yang baik, suatu keadaan.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 69 课 提高自己.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 2 复习第19-36课.
汉语 II 第 44 课 注释  我看主要是词汇不够, … 我看 : saya kira, saya pikir, menunjukkan ingin mengatakan pendapat si pembicara.  可不是 Dipakai dalam bahasa lisan untuk.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >.
1 Pertemuan 7 Review Lesson 1-3 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
Bab 5 Liandongju & Jianyuju II# 第五讲 连动句和兼语句
Interpreting Pertemuan VIII
Bab 2 Satuan Gramatikal I# 第二讲 语法单位
Bab 4 Nengyuan Dongci 第四讲 能源动词
Bab 6 Aspek II# 第六讲 动作的状态 Adi Wirawan.
Interpreting Pertemuan X
Bab 1 Pendahuluan 第 一 讲 绪 论 Adi Wirawan.
Bab 7 Komplemen taraf II# 第七讲 程度补语
Bab 2 satuan gramatikal II# 第三讲 单句
Interpreting Pertemuan XII
Interpreting Pertemuan III
Bab 5 Liandongju & Jianyuju I# 第五讲 连动句和兼语句
Bab 8 Komplemen Arah I# 第八讲 趋向补语
Bab 6 Aspek III# 第六讲 动作的状态
Bab 6 Aspek I# 第六讲 动作的状态 Adi Wirawan.
Interpreting 口译课 Pertemuan I Panca Nugraha, B.Art., M.A.
PRAKTIKUM MATERIAL JALAN
Interpreting Pertemuan VI
Interpreting Pertemuan XIV
Bab 8 Komplemen Arah II# 第八讲 趋向补语
Interpreting Pertemuan IX
Interpreting Pertemuan XI
Interpreting Pertemuan V
PRAKTIKUM MATERIAL JALAN
她去上海了 Tā qù Shànghǎi le Dia pergi ke Shanghai.
Interpreting Pertemuan VII
Transcript presentasi:

Bab 7 Komplemen taraf I# 第七讲 程度补语 Adi Wirawan

Tujuan Ajar/ Keluaran/ Indikator Memahami penggunaan 程度补语dengan tepat Dapat mempraktekkan cara penggunaan程度补语dengan tepat Topik (pokok, subpokok bahasan, alokasi waktu) 程度补语:程度补语的概念 Waktu: 1x pertemuan @100 menit Media Ajar Modul teks bahan ajar Metode Evaluasi dan Penilaian Dapat menjawab soal latihan dan tes kecil Metode Ajar (STAR) 1.Ceramah 2.Mahasiswa berkelompok dan berdiskusi Aktivitas Mahasiswa Mahasiswa mendengarkan, berkelompok dan berdiskusi, mengerjakan latihan-latihan Aktivitas Dosen Memandu diskusi dan menjelaskan di depan kelas Sumber Ajar Modul kuliah

Komplemen Taraf, atau Pelengkap Taraf, dalam bahasa Tionghoa disebut 程度补语(Chéngdù Bǔyù), adalah penjelasan tambahan di belakang verba atau ajektiva, yang menekankan taraf yang dicapai suatu perbuatan atau keadaan, untuk menyatakan penilaian atau melukiskan suatu kondisi. Partikel Struktural得(de) sering digunakan di belakang verba, untuk menyatakan unsur yang di belakangnya adalah komplemen (pelengkap). Komplemen Taraf sendiri umumnya terdiri dari ajektiva, adverbia, atau frasa-frasa lain. Apabila ajektiva menjadi komplemen, maka di depannya sering ditambah adverbia yang menyatakan taraf (seperti 很hěn, 太tài, 真zhēn, 非常fēicháng dan lain-lain). 马丁(Mǎdīng) 来(lái)得(de) <很(hěn) 早(zǎo)>。 弟弟(dìdi) 起(qǐ)得(de) <太(tài) 晚(wǎn)>。 同学们(tóngxuémen) 玩儿(wánr)得(de) <真(zhēn) 高兴(gāoxìng)>。 你(nǐ) 回答(huídá)得(de) <非常(fēicháng) 对(duì)>。

Jika kalimat berpredikat verbal tersebut mempunyai obyek, maka komplemen diletakkan di belakang obyek setelah verba direduplikasi dan ditambah partikel struktural得(de). 你(nǐ) 回答(huídá) 问题(wèntí) 回答(huídá)得(de) <很(hěn) 对(duì)>。 ⌦ 你(nǐ) 回答(huídá) 问题(wèntí) 得(de) 很(hěn) 对(duì)。 ⌦ 你(nǐ) 回答(huídá)得(de) 很(hěn) 对(duì) 问题(wèntí)。 罗兰(Luólán) 学(xué) 华语(Huáyǔ) 学(xué)得(de) <非常(fēicháng) 努力(nǔlì)>。 麦克(Màikè) 打(dǎ) 乒乓球(pīngpāngqiú) 打(dǎ)得(de) <真(zhēn) 好(hǎo)>。

Bila tidak menginginkan verba direduplikasi, bisa dengan cara memindahkan obyek ke depan, persis di belakang subyek. 你(nǐ) 问题(wèntí) 回答(huídá)得(de) <很(hěn) 对(duì)>。 罗兰(Luólán) 华语(Huáyǔ) 学(xué)得(de) <非常(fēicháng) 努力(nǔlì)>。 麦克(Màikè) 乒乓球(pīngpāngqiú) 打(dǎ)得(de) <真(zhēn) 好(hǎo)>。 Obyek dapat dipindahkan ke depan subyek, apabila ingin memberi penegasan pada obyek, atau jika obyek terdiri dari beberapa unsur yang agak rumit, misalnya sebuah frasa atau lebih. 这(zhè)些(xiē) 汉字(Hànzì),玛丽(Mǎlì) 都(dōu) 写(xiě)得(de) <很(hěn) 漂亮(piàoliang)>。 老师(lǎoshī) 今天(jīntiān) 教(jiào)的(de) 语法(yǔfǎ),同学们(tóngxuémen) 都(dōu) 学(xué)得(de) <很(hěn) 认真(rènzhēn)>。

Bentuk nagasi dengan menambahkan adverbia nagasi 不(bù), tapi letaknya tidak boleh di depan predikat verba, melainkan di depan Komplemen Taraf, dan tanpa adverbia yang menyatakan taraf (kecuali 太tài). 他(tā) 汉字(Hànzì) 写(xiě)得(de) <不(bù)好(hǎo)>。 ⌦ 他(tā) 汉字(Hànzì) 不(bù)写(xiě)得(de) 很(hěn) 好(hǎo)。 ⌦ 他(tā) 汉字(Hànzì) 写(xiě)得(de) 不(bù)很(hěn) 好(hǎo)。 他(tā) 汉字(Hànzì) 写(xiě)得(de) <不(bú)太(tài)好(hǎo)>。 Bila membuat kalimat interogatif berpola afirmatif-negatif , yang diulang bentuk afirmatif dan negatifnya adalah komplemen, bukan verba. 妹妹(mèimei) 唱(chàng)得(de) <好(hǎo)听(tīng) 不(bu) 好(hǎo)听(tīng)>? ⌦ 妹(mèi)妹(mei) 唱(chàng)不(bu)唱(chàng)得(de) 好(hǎo)听(tīng)? ⌦ 妹妹(mèimei) 唱(chàng)得(de) 很(hěn) 好听(hǎotīng) 不(bu) 很(hěn) 好听(hǎotīng)? 李(Lǐ)丽(Lì) 英语(Yīngyǔ) 说(shuō)得(de) <流利(liúlì) 不(bu) 流利(liúlì)>?