Interpreting Pertemuan VII

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
Ayo, belajar bahasa Indonesia!! 来,我们一起学印尼语
Advertisements

1 Pertemuan 20 Lesson 16 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
汉语 II 第 46 课.
汉语II 第 41 课.
汉语 II 第 53 课. 注释 看样子他们是从农村来的。 Menyatakan perkiraan pembicara dan penilaian terhadap suatu kondisi. Penggunaannya hampir sama dengan 看 上去,看起来,看来。 已经八点了,看样子他今天不来了。
REVIEW (BAB 81-90) Pertemuan 21 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 63 课 回头再说.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 49 课. 注释  四合院 Suatu perkarangan yang terbentuk karena di sekelilingnya ada perumahan penduduk, jaman dulu orang beijing kebanyakkan tinggal di.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语II 第 55 课.
汉语II 第39课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 23 第二十三课 我门七点一刻出发 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
什么最重要 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 26 Review Lesson 20 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan 13 在那遥远的地方 Matakuliah: E0566 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
再试一次 Pertemuan 5-6 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 37 第十四课 我都做完了 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan 10 Lesson 8 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
扩写 Pertemuan 4-5. 什么是扩写? 扩写是一种写作训练方式,是把一篇短 文、一份材料或一段概括地话加以补充、扩 展。 扩写是在不改变中心思想和基本情节的 前提下,对原文进行扩充和深化,是内容更 加丰富、充实、思想更加鲜明、深刻,语言 更加生动、形象,因而也就能更充分的表达 主体思想,更富有说服力和感染力。
1 Pertemuan 19 Lesson 15 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
汉语 II 第 56 课 语法 Komplemen potensial II  动词 + 得 / 不 + 动 Verb “ 动 ” sebagai komplemen potensial menggambarkan suatu kegiatan mampu menggantikan posisi.
汉语 II 第 40 课 注释 还麻烦你跑一趟。 “ 趟 ” untuk menyatakan “kali” 慢走。 Ungkapan sopan untuk mengantarkan tamu. 不回来的同学跟我说一声。 “ 声 ” untuk menyatakan jumlah suara yang.
1 Pertemuan 21 Lesson 17 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan 18 Lesson 14 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
人虎情 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
汉语II 复习第1-18课.
汉语 II 第 52 课 汉语 II 第 52 课. 注释 还好,没伤着过头。 还好,没伤着过头。 Adverb “ 还 ” diletakkan sebelum kata sifat untuk menyatakan dari sudut pandang yang baik, suatu keadaan.
Hubungan hanzi dengan kebudayaan China Pertemuan 13 Matakuliah: E0572/Bahasa China Modern I Tahun: 2008.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 69 课 提高自己.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 51 课 注释 让我来吧。 来 sering digunakan untuk menggantikan kata kerja yang menyatakan suatu gerakan. Artinya tergantung dari konteks kalimat. A : 你买什么?
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 2 复习第19-36课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 44 课 注释  我看主要是词汇不够, … 我看 : saya kira, saya pikir, menunjukkan ingin mengatakan pendapat si pembicara.  可不是 Dipakai dalam bahasa lisan untuk.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 15 公文包丢失之后 Matakuliah: E0556 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Interpreting Pertemuan VIII
Interpreting Pertemuan X
Bab 1 Pendahuluan 第 一 讲 绪 论 Adi Wirawan.
Bab 7 Komplemen taraf II# 第七讲 程度补语
Interpreting Pertemuan XII
Interpreting Pertemuan III
Bab 5 Liandongju & Jianyuju I# 第五讲 连动句和兼语句
Interpreting 口译课 Pertemuan I Panca Nugraha, B.Art., M.A.
Interpreting Pertemuan VI
Interpreting Pertemuan XIV
Interpreting Pertemuan IX
Interpreting Pertemuan XI
Interpreting Pertemuan V
Bab 7 Komplemen taraf I# 第七讲 程度补语
她去上海了 Tā qù Shànghǎi le Dia pergi ke Shanghai.
关于出行方式 汉语写作. 生词 现象 这种现象将会怎么样改变社会和商业? 这个不是一个新的现象,并不是所有的人都喜欢这样的现象 数字 真爱个人时,年龄,距离,高度都只是些数字而已。 真正的财富是一种思维方式,而不是一个月收入数字。 拥挤 请排队上车,不要拥挤。 在干线公路上, 交通往往十分拥挤。
Transcript presentasi:

Interpreting Pertemuan VII 口译课 Panca Nugraha, B.Art., M.A.

第七课 你喜欢什么? Tujuan Ajar/ Keluaran/ Indikator 第七课 你喜欢什么? Tujuan Ajar/ Keluaran/ Indikator Mahasiswa dapat mengerti dan menterjemahkan secara lisan seluruh isi teks bacaan tanpa melihat catatan. Dapat menggunakan kosakata baru yang diajarkan mengenai macam aktivitas dan hobi  Topik (pokok, subpokok bahasan, alokasi waktu)  teks你喜欢什么? Waktu: 1x pertemuan @100 menit  Media Ajar teks  Metode Evaluasi dan Penilaian  Praktek interpreting di depan kelas  Metode Ajar (STAR) 1.Ceramah 2.Mahasiswa berkelompok dan berdiskusi  Aktivitas Mahasiswa Berdiskusi mengartikan teks dan mempersiapkan untuk praktek interpreting di depan kelas. Menghafal kosakata baru  Aktivitas Dosen  Memandu diskusi dan menjelaskan di depan kelas. Pengajar: Panca Nugraha  Sumber Ajar 张伟 dkk: 印尼语会话: 广东世界图书出版社: 广州; 2010.

生词: 爱好 àihào hobi 喜欢 xǐhuan suka, senang 篮球 lánqiú basket 比如 bǐrú misalnya 比如说 bǐrúshuō misalnya 小说 xiǎoshuō novel 漫画 mànhuà komik 健美操 jiànměicāo senam 游泳 yóuyǒng berenang 集邮 jíyóu filateli 旅游 lǚyóu tamasya 哇 wa waw 真 zhēn sangat 当然 dāngrán tentu saja 难道 nándào memangnya 为什么 wèishénme kenapa 别的 biéde yang lain 除了 chúle selain

摄影 shèyǐng fotografi 骑 qí menaiki/menunggangi 自行车 zìxíngchē sepeda 听 tīng mendengarkan 音乐 yīnyuè musik 都 dōu semua 流行 liúxíng pop 弹 tán memetik 吉他 jítā gitar 带 dài bawa, membawa 因为 yīnwei karena 电影 diànyǐng film 买 mǎi beli, membeli 好像 hǎoxiàng sepertinya

A: 你有什么爱好? B: 我喜欢打篮球。你呢?你有什么爱好? A: 我的爱好很多,比如说:看小说、看漫画、健美操、游泳、集邮、旅游等等。 B: 哇,你的爱好真多! A: 当然,难道你只有一个爱好吗? B: 我也有别的爱好。除了打篮球, 我也喜欢旅游、摄影、骑自行车和听音乐。 A: 真的吗?我也喜欢听音乐。你喜欢什么音乐? B: 什么音乐都喜欢,但是我最喜欢听流行音乐。 A: 你的朋友说,你喜欢弹吉他,是吗? B: 是啊,那个也是我的爱好。但是,我在这里没有吉他。

A: 为什么? B: 我的吉他在家里。 A: 为什么不带呢? B: 因为我哥哥也喜欢弹吉他。 A: 你哥哥也喜欢弹吉他吗? B: 是啊。你姐姐呢?她有什么爱好? A: 她喜欢看电影、看小说、买东西。 B:还有吗? A:好像没有别的了。

任务:将以下的短文口译成印尼文! Terjemahkanlah teks diatas secara lisan dan tanpa melihat catatan!