Bab 5 Liandongju & Jianyuju II# 第五讲 连动句和兼语句

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
现 在 几 点? Xiànzài jǐ diǎn? Jam berapa sekarang?
Advertisements

你 好 Nĭ Hăo Apa Kabar ERNI SULISTIANA, S. Pd., M.P.
汉语 II 第 46 课.
Pertemuan 4 Kosa Kata Percakapan 4
1 Pertemuan 2 Kosa Kata Percakapan 2 Matakuliah: E0652/ Mendengar Dasar I Tahun: 2005 Versi: 1/1.
1 Pertemuan 1 Kosa Kata Percakapan 1 Matakuliah: E0652/ Mendengar Dasar I Tahun: 2005 Versi: 1/1.
汉语II 第 41 课.
汉语 II 第 53 课. 注释 看样子他们是从农村来的。 Menyatakan perkiraan pembicara dan penilaian terhadap suatu kondisi. Penggunaannya hampir sama dengan 看 上去,看起来,看来。 已经八点了,看样子他今天不来了。
1 Pertemuan 3 Lesson 3 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
REVIEW (BAB 81-90) Pertemuan 21 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 63 课 回头再说.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 49 课. 注释  四合院 Suatu perkarangan yang terbentuk karena di sekelilingnya ada perumahan penduduk, jaman dulu orang beijing kebanyakkan tinggal di.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语II 第 55 课.
Pertemuan 6 Matakuliah: Surat menyurat bisnis Tahun: 2008.
汉语II 第39课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 14 Lesson 14 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
1 Pertemuan 23 第二十三课 我门七点一刻出发 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
什么最重要 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
汉语 II 第 45 课 注释 不怎么样 不怎么样 Artinya : kurang baik, tidak begitu memuaskan. “ 形容词 + 了(一)点儿 “ 形容词 + 了(一)点儿 Untuk menyatakan ketidakpuasaan, tidak sesuai.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
再试一次 Pertemuan 5-6 Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 37 第十四课 我都做完了 Matakuliah: E0516 Bahasa China 1 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
扩写 Pertemuan 4-5. 什么是扩写? 扩写是一种写作训练方式,是把一篇短 文、一份材料或一段概括地话加以补充、扩 展。 扩写是在不改变中心思想和基本情节的 前提下,对原文进行扩充和深化,是内容更 加丰富、充实、思想更加鲜明、深刻,语言 更加生动、形象,因而也就能更充分的表达 主体思想,更富有说服力和感染力。
汉语 II 第 40 课 注释 还麻烦你跑一趟。 “ 趟 ” untuk menyatakan “kali” 慢走。 Ungkapan sopan untuk mengantarkan tamu. 不回来的同学跟我说一声。 “ 声 ” untuk menyatakan jumlah suara yang.
1 Pertemuan 18 Lesson 14 Matakuliah: E0734/Percakapan I Tahun: 2005 Versi: 1/0.
人虎情 Pertemuan Matakuliah: E0546/Bahasa China 4 Tahun: 2007.
汉语II 复习第1-18课.
汉语 II 第 52 课 汉语 II 第 52 课. 注释 还好,没伤着过头。 还好,没伤着过头。 Adverb “ 还 ” diletakkan sebelum kata sifat untuk menyatakan dari sudut pandang yang baik, suatu keadaan.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Matakuliah: E0536/ Bahasa China III Tahun: 2008 第 69 课 提高自己.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 51 课 注释 让我来吧。 来 sering digunakan untuk menggantikan kata kerja yang menyatakan suatu gerakan. Artinya tergantung dari konteks kalimat. A : 你买什么?
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 2 复习第19-36课.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
汉语 II 第 44 课 注释  我看主要是词汇不够, … 我看 : saya kira, saya pikir, menunjukkan ingin mengatakan pendapat si pembicara.  可不是 Dipakai dalam bahasa lisan untuk.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan 15 公文包丢失之后 Matakuliah: E0556 Bahasa China 6 Tahun: 2005 Versi: Revisi.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
1 Pertemuan > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >.
1 Pertemuan > > Matakuliah: >/ > Tahun: > Versi: >
Bab 2 Satuan Gramatikal I# 第二讲 语法单位
Bab 4 Nengyuan Dongci 第四讲 能源动词
Bab 6 Aspek II# 第六讲 动作的状态 Adi Wirawan.
Bab 1 Pendahuluan 第 一 讲 绪 论 Adi Wirawan.
Bab 7 Komplemen taraf II# 第七讲 程度补语
Bab 2 satuan gramatikal II# 第三讲 单句
Interpreting Pertemuan XII
Bab 5 Liandongju & Jianyuju I# 第五讲 连动句和兼语句
Bab 8 Komplemen Arah I# 第八讲 趋向补语
Bab 6 Aspek III# 第六讲 动作的状态
Bab 6 Aspek I# 第六讲 动作的状态 Adi Wirawan.
Interpreting 口译课 Pertemuan I Panca Nugraha, B.Art., M.A.
Interpreting Pertemuan XIV
Bab 8 Komplemen Arah II# 第八讲 趋向补语
Interpreting Pertemuan V
Bab 7 Komplemen taraf I# 第七讲 程度补语
她去上海了 Tā qù Shànghǎi le Dia pergi ke Shanghai.
Interpreting Pertemuan VII
关于出行方式 汉语写作. 生词 现象 这种现象将会怎么样改变社会和商业? 这个不是一个新的现象,并不是所有的人都喜欢这样的现象 数字 真爱个人时,年龄,距离,高度都只是些数字而已。 真正的财富是一种思维方式,而不是一个月收入数字。 拥挤 请排队上车,不要拥挤。 在干线公路上, 交通往往十分拥挤。
Transcript presentasi:

Bab 5 Liandongju & Jianyuju II# 第五讲 连动句和兼语句 Adi Wirawan

Tujuan Ajar/ Keluaran/ Indikator Dapat mengerti tentang兼语句的种类,兼语句的语法特点,连动句和兼语句的区别 Dapat membuat contoh2 kalimat dengan menggunakan 兼语 Dapat membedakan 连动句dan兼语句 Topik (pokok, subpokok bahasan, alokasi waktu) 兼语句的种类 兼语句的语法特点 连动句和兼语句的区别 Waktu: 1x pertemuan @100 menit Media Ajar Modul teks bahan ajar  Metode Evaluasi dan Penilaian Dapat menjawab soal latihan dan tes kecil  Metode Ajar (STAR) 1.Ceramah 2.Mahasiswa berkelompok dan berdiskusi  Aktivitas Mahasiswa Mahasiswa mendengarkan, berkelompok dan berdiskusi, mengerjakan latihan latihan  Aktivitas Dosen Memandu diskusi dan menjelaskan di depan kelas Sumber Ajar Modul kuliah

兼语句 ( Jiānyǔjù ) Ada sejenis Kalimat berpredikat verbal yang mempunyai dua atau lebih elemen predikat, obyek dari predikat pertama sekaligus merangkap sebagai subyek dari predikat berikutnya. Elemen yang berfungsi rangkap sebagai obyek dan subyek dalam satu kalimat ini disebut兼语 (Jiānyǔ, artinya elemen rangkap), dan kalimat semacam ini dalam tata bahasa Tionghoa disebut兼语句(Jiānyǔjù), artinya kalimat berpola elemen rangkap, atau sering diterjemahkan menjadi Kalimat Pivotal. Disamping itu antara predikat pertama dengan predikat di belakangnya harus ada hubungan yang relevan (kait mengait). Pada umumnya perbuatan predikat pertama menyatakan suatu permohonan atau perintah, yang menyebabkan terjadinya suatu perbuatan atau kondisi terkait yang ditunjukkan oleh predikat berikutnya. 李(Lǐ)丽(Lì) 请(qǐng) 我们(wǒmen) 去(qù) 她(tā)家(jiā)。 妈妈(māma) 叫(jiào) 孩子们(háizimen) 起(qǐ)床(chuáng)。 老师(lǎoshī) 叫(jiào) 我们(wǒmen) 请(qǐng) (中国(Zhōngguó))留学生(liúxuéshēng) 参加(cānjiā)。

Beberapa Macam Bentuk Kalimat兼语句 (Jiānyǔjù) Berdasarkan hubungan predikat (verba) yang di depan dengan elemen rangkap (兼语Jiānyǔ) berikut predikat di belakangnya, 兼语句 (Jiānyǔjù) dapat dibagi menjadi beberapa macam : (1) Predikat pertama adalah verba yang menyatakan permohonan, perintah, atau nasehat, dan menyuruh obyek (merangkap subyek) melakukan suatu perbuatan. Misalnya 请 (qǐng), 叫 (jiào), 让 (ràng), 要 (yào), dan lain-lain. 我(wǒ) 请(qǐng) 客(kè)人(ren) 坐(zuò)<下(xià)>。 麦克(Màikè) 请(qǐng) 玛丽(Mǎlì) 看(kàn) 电影(diànyǐng)。 老师(lǎoshī) 叫(jiào) 学生(xuésheng) 读(dú) 课文(kèwén)。 马丁(Mǎdīng) 让(ràng) 罗兰(Luólán) [在(zài)宿舍(sùshè)] 等(děng) 他(tā)。 医生(yīshēng) 让(ràng) 爷(yé)爷(ye) [多(duō)] 休息(xiūxi)。 老师(lǎoshī) 要(yào) 我(wǒ) 去(qù) 办公室(bàngōngshì)。 妈妈(māma) 要(yào) 李(Lǐ)丽(Lì) 注意(zhùyì) 身体(shēntǐ)。

(2) Predikat pertama adalah verba yang mempunyai arti membantu atau mendorong obyek (merangkap subyek) melakukan suatu perbuatan. Misalnya 接 (jiē), 送 (sòng), 带 (dài), 帮 (bāng), 教 (jiāo), dan lain-lain. 哥哥(gēge) 接(jiē) 弟弟(dìdi) 回(huí) 家(jiā)。 我(wǒ) 送(sòng) 爸爸(bàba) 去(qù) 火车站(huǒchēzhàn)。 妈妈(māma) 带(dài) 妹妹(mèimei) 去(qù) 商店(shāngdiàn)。 罗兰(Luólán) 帮(bāng) 妈妈(māma) 做(zuò) 饭(fàn)。 老师(lǎoshī) 教(jiāo) 我们(wǒmen) 唱(chàng) 华语(Huáyǔ)歌(gē)。

(3) Predikat pertama adalah verba yang mempunyai arti menunjuk, mengangkat obyek (merangkap subyek) menduduki suatu jabatan. Misalnya 选 (xuǎn), 派 (pài), dan lain-lain. 同学们(tóngxuémen) 选(xuǎn) 马丁(Mǎdīng) 当(dāng) 班长(bānzhǎng)。 学校(xuéxiào) 派(pài) 罗兰(Luólán) 参加(cānjiā) (卡拉OK(kǎlā-ōukēi))比赛(bǐsài)。 (4) Predikat pertama adalah verba yang mempunyai arti mendoakan, memujikan suatu harapan yang baik, biasa dipakai untuk memberi selamat, atau ucapan saat perpisahan. Misalnya 祝 (zhù), 愿 (yuàn), dan lain-lain. 兼语句 (Jiānyǔjù) sejenis ini sering tanpa subyek, bahkan obyek (yaitu elemen rangkap nya) juga tidak ada, hanya dua predikat saja yang ditampilkan. 同(tóng)学(xué)们(men) 祝(zhù) 你(nǐ) 生日(shēngrì)‖快乐(kuàilè)! 我(wǒ) 祝(zhù) 你(nǐ) 学习(xuéxí)‖好(hǎo)! 祝(zhù) 你(nǐ) 成功(chénggōng)! 愿(yuàn) 国家(guójiā) 太平(tàipíng),愿(yuàn) 人民(rénmín) 幸福(xìngfú)!

(5) Predikat pertama adalah verba khusus 有(yǒu) yang menyatakan suatu keberadaan, predikat di belakangnya menjelaskan兼语(Jiānyǔ, yaitu elemen rangkap) melakukan apa, atau bagaimana. Kalimat sejenis ini juga bisa tanpa subyek. 我(wǒ) 有(yǒu) (个(ge)) 同学(tóngxué) 叫(jiào) 麦克(Màikè)。 (我们(wǒmen))学校(xuéxiào) 有(yǒu) (七(qī)位(wèi))老师(lǎoshī) 教(jiāo) 华语(Huáyǔ)。 哥哥(gēge) 有(yǒu) (个(gè))女儿(nǚ'ér) [很(hěn)]可爱(kě'ài)。 有(yǒu) 人(rén) 打(dǎ) 电话(diànhuà)。 有(yǒu) 朋友(péngyou) 找(zhǎo) 你(nǐ)。 (6) Predikat pertama adalah verba khusus 是(shì) yang menyatakan suatu kepastian, 兼语(Jiānyǔ, elemen rangkap) serta predikat di belakangnya berfungsi sebagai keterangan penjelasan saja. 兼语句 (Jiānyǔjù) jenis ini biasa tanpa subyek. 是(shì) 老师(lǎoshī) 叫(jiào) 你(nǐ)。 是(shì) 爸爸(bàba) 打(dǎ) 电话(diànhuà)。 是(shì) 李(Lǐ)丽(Lì) 要(yào) 可乐(kělè)。 是(shì) 王(Wáng)老师(lǎoshī) 教(jiāo) 我们(wǒmen) 写(xiě) 汉字(Hànzì)。

Ciri-ciri Gramatikal (1) Predikat pertama dari兼语句 (Jiānyǔjù) merupakan verba transitif yang mempunyai obyek, predikat berikutnya selain verba transitif maupun verba intransitif, mungkin juga sebuah ajektiva. 王(Wáng)兰(Lán) 请(qǐng) 同学们(tóngxuémen) 吃(chī) 晚饭(wǎnfàn)。 老师(lǎoshī) 叫(jiào) 他(tā) 出(chū)去(qu)。 学校(xuéxiào) 有(yǒu) (三(sān)间(jiān))教室(jiàoshì) [很(hěn)]大(dà)。 (2) 兼语句 (Jiānyǔjù) yang predikat pertamanya adalah verba请(qǐng), 让(ràng), 祝(zhù), 有(yǒu), 是(shì) , dan lain-lain, biasa sering tanpa subyek. 请(qǐng) 同学们(tóngxuémen) 进(jìn) 教室(jiàoshì)! 祝(zhù) 你们(nǐmen) 幸福(xìngfú)! 有(yǒu) (几(jǐ)个(ge))同学(tóngxué) 迟到(chídào)。 是(shì) 我(wǒ) 要(yào) 咖啡(kāfēi)。

(3) Ada juga兼语句 (Jiānyǔjù) yang sama sekali tidak menampilkan subyek maupun兼语(Jiānyǔ) atau elemen rangkap nya. Biasanya predikat pertama adalah verba请(qǐng), 祝(zhù) dan lain-lain. 请(qǐng) 进(jìn) ! 请(qǐng) 坐(zuò) ! 请(qǐng) 喝(hē) 茶(chá) ! 祝(zhù) 新(xīn)年(nián)‖快(kuài)乐(lè) ! (4) Bentuk negasi兼语句 (Jiānyǔjù) umumnya dengan menambahkan adverbia不 (bù) atau 没 (méi) di depan predikat (verba) pertama. 老师(lǎoshī) [不(bù)]让(ràng) 我们(wǒmen) 进(jìn) 教室(jiàoshì)。 (我们(wǒmen))班(bān) 没有(méiyǒu) 同学(tóngxué) 叫(jiào) 山本(Shānběn)。 兼语句(Jiānyǔjù) menyatakan melarang atau mencegah orang berbuat sesuatu, bisa menambahkan 不要(búyào) atau 别(bié) di depan predikat berikutnya. 我(wǒ) 叫(jiào) 你们(nǐmen) [不要(búyào)]走(zǒu)。 上(shàng)课(kè) 了(le),请(qǐng) 同学们(tóngxuémen) [别(bié)]说(shuō)话(huà)。

(5) Dapat menambahkan adverbial di depan kedua predikat nya. 大家(dàjiā) [都(dōu)]送(sòng) 我(wǒ) 去(qù) 机场(jīchǎng)。 老师(lǎoshī) 让(ràng) 我们(wǒmen) [多(duō)]做(zuò) 练习(liànxí)。 校长(xiàozhǎng) [早上(zǎoshang)]叫(jiào) 马丁(Mǎdīng) 来(lái) 办公室(bàngōngshì)。 校长(xiàozhǎng) 叫(jiào) 马丁(Mǎdīng) [下午(xiàwǔ)]来(lái) 办公室(bàngōngshì)。 校长(xiàozhǎng) [早上(zǎoshang)]叫(jiào) 马丁(Mǎdīng) [下午(xiàwǔ)]来(lái) 办公室(bàngōngshì)。 (6) Tidak boleh mensisipkan adverbial atau elemen-elemen lain antara predikat verba pertama dengan elemen rangkap (兼语Jiānyǔ), kecuali Frasa Struktur Numeralia - Penggolong atau atribut-atribut (定语dìngyǔ) lain-lainnya. ⌦ 他(tā) 请(qǐng) [中午(zhōngwǔ)]同学(tóngxué) 吃(chī) 饭(fàn)。 他(tā) 请(qǐng) (几(jǐ)个(ge)) 同学(tóngxué) 吃(chī) 饭(fàn)。 图书馆(túshūguǎn) 有(yǒu) (几(jǐ)本(běn))(新(xīn))小说(xiǎoshuō) [很(hěn)]好(hǎo)。 有(yǒu) (一(yí)位(wèi))(中国(zhōngguó))客人(kèren) 来(lái) (我们(wǒmen))学校(xuéxiào)。

(7) Dalam wujud bahasa lisan, setelah predikat pertama tidak boleh ada jeda (hentian ujaran), pemberhentian hanya boleh setelah elemen rangkap (兼语Jiānyǔ). Ini berbeda dengan kalimat yang mempunyai obyek sebuah Frasa S-P, hentian ujaran setelah predikat pertama. Dan predikat pertama umumnya adalah verba yang menyatakan perasaan dan aktivitas pikiran, seperti知道(zhīdao), 看见(kànjian), 希望(xīwàng), 觉得(yuéde), 听说(tīngshuō), dan lain-lain. 我(wǒ) 叫(jiào) 他(tā) 来(lái)。 ⤍ 我(wǒ) 叫(jiào) 他(tā) [现在(xiànzài)]来(lái)。 ⌦ 我(wǒ) 叫(jiào) 现在(xiànzài) 他(tā) 来(lái)。 我(wǒ) 知道(zhīdao) 他(tā)‖来(lái)。 ⤍ 我(wǒ) 知道(zhīdao) 他(tā)‖[现在(xiànzài)]来(lái)。 ⤍ 我(wǒ) 知道(zhīdao) [现在(xiànzài)]他(tā)‖来(lái)。