Interpreting Pertemuan IX 口译课 Panca Nugraha, B.Art., M.A.
第九课 Pengumuman通知 Tujuan Ajar/ Keluaran/ Indikator Mahasiswa dapat mengerti dan menterjemahkan secara lisan seluruh isi teks bacaan tanpa melihat catatan. Dapat menggunakan kosakata baru yang diajarkan. Mahasiswa dapat mencari kosakata baru secara mandiri di dalam kamus Topik (pokok, subpokok bahasan, alokasi waktu) teks Pengumuman通知 Waktu: 1x pertemuan @100 menit Media Ajar teks Metode Evaluasi dan Penilaian Praktek interpreting di depan kelas Metode Ajar (STAR) 1.Ceramah 2.Mahasiswa berkelompok dan berdiskusi Aktivitas Mahasiswa Berdiskusi mengartikan teks dan mempersiapkan untuk praktek interpreting di depan kelas. Menghafal kosakata baru Aktivitas Dosen Memandu diskusi dan menjelaskan di depan kelas. Membimbing mahasiswa dalam pencarian kata dalam kamus. Sumber Ajar Bahan Ajar
生词: mohon perhatian 请注意 menyiarkan 广播 Sekolah Vokasi 职业学院 Jurusan 系/专业 tinggal landas 起飞 cuaca 天气 membawa 带 mencegah 预防 passport 护照 kartu identitas diri/KTP 身份证 cek in 登机 Bandara 机场
Teman-teman, mohon perhatian Teman-teman, mohon perhatian! Sekarang menyiarkan pengumuman: Hari Sabtu, tanggal 19 November, murid-murid Jurusan Bahasa Mandarin Sekolah Vokasi akan pergi ke Beijing, China. Pesawat akan tinggal landas pada pukul 08:45 pagi. Di China sedang musim dingin, sering hujan salju, cuacanya sangat dingin, anginnya juga besar. Teman-teman harus memakai lebih banyak baju. Jangan lupa membawa baju tebal dan sarung tangan, untuk mencegah flu. Teman-teman juga jangan lupa membawa passport, kartu identitas diri, dan tiket pesawat. Kita berkumpul di Bandara kota Yogyakarta pada pukul 06:00 pagi, karena kita harus cek in 2 jam sebelum waktu keberangkatan. Perjalanan ke Beijing membutuhkan waktu kira-kira 8 jam. Terimakasih atas perhatiannya. Sampai jumpa!
任务:将以下的短文口译成印尼文! Terjemahkanlah teks diatas secara lisan dan tanpa melihat catatan!