Jab Peng Arab & Tamadun Islam Fakulti Pengajian Islam, UKM

Slides:



Advertisements
Presentasi serupa
Oleh: Prof. Dr. M. Ghalib M., M.A
Advertisements

Sejarah Matematika Nama : Desil Carmelisa Npm : Jurusan/Prodi : PMIPA/Matematika (a)
Soalan: Jati diri masyarakat Malaysia teras kekuatan menghadapi arus
AMALAN PERSEKITARAN BERKUALITI 5S
Jenis-jenis Penerjemahan (lanjutan)
TAJUK 1: PENGENALAN KEPADA WACANA
BBM 3411 KETERAMPILAN BERBAHASA
PELUASAN KOSA KATA BAHASA MELAYU
Topik 35 Saling Membantu Dan Bekerjasama
MESYUARAT KETUA PANITIA SEKOLAH RENDAH DAERAH TIMUR LAUT
Kemahiran Generik Dalam Pengajaran Pembelajaran
Kesan Penggunaan Peta Minda Interaktif dalam Penulisan Cerita
TOPIK 1: Falsafah,Konsep dan Definisi Pendidikan Kesihatan
STRATEGI2 PENINGKATAN KUALITI DLM PERKHIDMATAN AWAM
NEUROLINGUISTIK (PM. DR. S. VIJAYALETCHUMY)
Jenis-jenis Wacana Lisan
TEORI PEKEMBANGAN KERJAYA SUPER
PENGGUNAAN DAN FUNGSI BAHASA
Pembelajaran Secara Kontekstual
Kelompok 1 Anggi Ernestia( ) Fitria ( ) Nur Zumala Ningrum( ) M.Fadli Wibhianto( )
Menyunting Teks Iklan, Slogan, dan Poster Bahasa dan Sastra Indonesia Kelas VIII 2017.
BAB 16 SALAH FAHAM TERHADAP ISLAM
BAB 16 SALAH FAHAM TERHADAP ISLAM
Taklimat matapelajaran Bahasa melayu
PEDAGOGI PENDIDIKAN KESIHATAN (HBHE1203)
BBM 3411 KETERAMPILAN BERBAHASA
Disediakan oleh: Abdul Latif bin Ahmad IPG Kampus Tun Hussein Onn
Dr. Hasnah Mohamad KULIAH M8 PERISTILAHAN Dr. Hasnah Mohamad
KOMUNIKASI.
Konsep-Konsep Penulisan Skrip dan Hubungannya dengan Media Elektronik dan Filem MODUL 2.
KOMUNIKASI INTERPERSONAL
Strategi Meningkatkan Pengajaran Kemahiran Mengarang
BBM 3411 KETERAMPILAN BERBAHASA MELAYU
STRATEGI2 PENINGKATAN KUALITI DLM PERKHIDMATAN AWAM
PENYUNTINGAN & PENERBITAN BERITA
Penggunaan dan Fungsi Bahasa (BBM3401)
KEMAHIRAN BERFIKIR DALAM PENDIDIKAN NAMA PENSYARAH:
Pengaruh Islam dalam karya Melayu Klasik
PELUASAN KOSA KATA BAHASA MELAYU
BBM 3411 KETERAMPILAN BERBAHASA MELAYU
DEFINISI PUISI Za’ba Mendefinisikan puisi atau karangan berangkap sebagai “khas dipakai untuk melafazkan fikiran yang cantik dengan bahasa yg indah, dan.
Internet & Kemahiran Bahasa.
Pendekatan Stilistik Kuliah 5-6
Dr. nor azura binti adzharuddin
Jenis-jenis Wacana Lisan
ASPEK BAHASA DAN FUNGSI BAHASA (BBM3401)
BBM 3106 TEORI LINGUISTIK Bersemuka II Oleh Prof. Madya Dr
Pengaruh Islam dalam karya Melayu Klasik
Ciri-ciri Penulisan Fakta Gaya Dan Laras Struktur Bentuk Wacana
PERBANDINGAN KONSEP DAN PERSPEKTIF TAMADUN ISLAM & BARAT
LIYANA BT LAILY NURUL IRSALINA BT AHMAD
Pertemuan Bersemuka Pertama PJJ PM Dr. Adi Yasran bin Abdul Aziz
KEMUNCULAN TAMADUN ISLAM DAN PERKEMBANGANNYA DI MAKKAH
UNIT 5 Pemajuan Proses.
FAIL MEJA.
BAHASA MELAYU TINGGI Pertemuan Bersemuka Pertama PJJ
Unit 3 : Internet & Hubungannya Dengan Bahasa.
Dr. Hasnah binti Mohamad /
BAHASA MELAYU TINGGI Pertemuan Bersemuka Pertama PJJ
KARANGAN JENIS CEREKA/IMAGINASI
di Word 5 cara baru untuk bekerja
HUBUNGAN ANTARA KEPIMPINAN DAN KEUSAHAWANAN pemimpin perlu memperbetulkan tingkahlaku yang gagal dan memperkenalkan pula tingkahlaku berjaya. Apa.
STRATEGI2 PENINGKATAN KUALITI DLM PERKHIDMATAN AWAM
BAB 16 SALAH FAHAM TERHADAP ISLAM
Unit 3 : Internet & Hubungannya Dengan Bahasa.
PENYUNTINGAN & PENERBITAN BERITA
TEORI PEKEMBANGAN KERJAYA SUPER
BBM 3401: Bahasa Melayu Tinggi
Aspek Bahasa dan Fungsi Bahasa
BBM 3411 KETERAMPILAN BERBAHASA MELAYU
Transcript presentasi:

Jab Peng Arab & Tamadun Islam Fakulti Pengajian Islam, UKM Proses Menterjemah Dr. Maheram Ahmad Jab Peng Arab & Tamadun Islam Fakulti Pengajian Islam, UKM maheram@ukm.edu.my

PROSES MENTERJEMAH Nida & Taber: TEKS SUMBER ANALISIS TEKS PEMINDAHAN TEKS SASARAN PENSTRUKTURAN SEMULA PEMINDAHAN ANALISIS TEKS TEKS SUMBER Insert a map of your country.

PROSES PENTERJEMAHAN ANALISIS PEMINDAHAN MEMERIKSA MENYEMAK MENYUNTING TEKS SUMBER ANALISIS PEMINDAHAN STRUKTUR SEMULA MEMERIKSA MENYEMAK MENYUNTING TEKS SASARAN

Proses Analisis (Baca & Faham) Proses berlaku dalam fikiran penterjemah. Melibatkan pencarian makna: kotak memori / kamus. Makna: Perkataan Ayat Seluruh wacana Pelbagai ciri istimewa bahasa sumber: Idiom / Peribahasa

Proses Pemindahan Paling penting dalam proses penterjemahan. Perlu mencari padanan terjemah yang sesuai / sepadan / sejadi. Proses batin: berlaku dalam fikiran penterjemah. Dipindahkan ke bentuk bahasa sasaran. Ada kalanya berlaku sedikit pemincangan makna dan konotasi.

Menstruktur Semula Teks perlu distruktur semula mengikut struktur bahasa sasaran. Gaya memainkan peranan penting. Gaya bahasa yang digunakan hendaklah memudahkan pembaca memahami teks terjemahan itu dengan mudah. Struktur ayat hendaklah mudah dan ringkas. Ayat hendaklah jelas. Tanda baca perlu digunakan dengan betul / baik.

Proses Memeriksa Boleh dilakukan sendiri. Penterjemah bersemuka dengan pakar bidang. Baca teks dengan suara lantang, secara bersemuka dengan orang lain. Periksa dari segi ketepatan terjemah. Tugas yang sukar.

Menyemak Siapa penyemak??? Tugas pemeriksa & Penyemak kerap kali bertindan. Teks terjemahan dianggap sebuah teks yang berdiri sendiri. Satu cara untuk menyesuaikan teks terjemahan dengan kehendak pembaca sasaran.

Menyunting Membuang bahan yang tidak perlu. Bukan sebahagian daripada proses terjemahan sebenarnya, tetapi ia penting. Teks perlu disunting bagi: Membuang bahan yang tidak perlu. Mewujudkan gaya yang seragam sekiranya teks itu diterjemahkan oleh ramai orang.

Kesimpulan Semua proses perlu difahami dengan baik agar tugas-tugas penterjemahan dapat dilakukan dengan sempurna dan berkesan. Memeriksa, menyemak, dan menyunting ibarat penjamin kualiti bagi faedah dan kegunaan pembaca sasaran.

SEKIAN TERIMA KASIH