Bahasa dan sistem keluarga melayu brunei MELAYU ISLAM BERAJA Bahasa dan sistem keluarga melayu brunei Zatil Ridh'wah Hj Darot
PENDAHULUAN PANGGILAN KEDUDUKAN PANGKAT KEKELUARGAAN DALAM sistem PERSANAKAN Melayu Brunei Negara Brunei Darussalam merupakan sebuah negara yang masih mengekalkan dan ________________________ kedudukan pangkat dalam sesebuah keluarga yang dinamakan sistem persanakan. Sesetengah pengkaji berpendapat bahawa setiap gelaran panggilan kedudukan pangkat yang digunakan bagi setiap puak yang ada di negara ini adalah berlainan. Hubungan persanakan terbahagi kepada dua proses iaitu: persanakan dari hubungan darah persanakan dari hubungan perkahwinan.
Perkahwinan adalah suatu aspek penting untuk menyambung dan mengekalkan sistem persanakan. Akan tetapi, sistem persanakan pada masa kini semakin dilupakan dan jarang sekali digunakan atas sebab-sebab tertentu. Antaranya ialah dari __________________________ . Istilah panggilan adalah satu lagi aspek penting yang wujud apabila membicarakan tentang salasilah, ia adalah istilah untuk menyatakan atau menyapa yang digunakan untuk merujuk atau memanggil anggota-anggota lain dalam keluarga.
Bahasa dan sistem Keluarga Melayu Brunei Sistem keluarga di Brunei Darussalam merupakan salah satu kekuatan sistem sosial. Kekuatan sesuatu keluarga itu dan Bahasa yang di gunakan juga termasuk di dalam “Bahasa Dalam” kerana _____________________________ ___.
Bahasa dan sistem Keluarga Melayu Brunei Terdapat beberapa istilah dan ungkapan yang mencerminkan bentuk keluarga melayu Brunei. Antaranya :- Balah _____________________________. Istilah ini mencerminkan keluarga nisab bapa atau sebelah bapa. Bapa terdiri daripada adik-beradik bapa, sepupu-sepupu bapa, ayah saudara dan ibu saudara bapa (patuan bapa), dan sebagainya. Begitu juga dengan bagi Ibu/mama. Jika keluarga itu adik-beradik, sepupu-sepupu, ayah saudara dan ibu saudara kepada datuk atau nenek (ibu bapa kepada ayah dan ibu) di namakan balah nini laki atau balah nini bini.
Adik-beradik Melayu Brunei Adik-beradik Melayu Brunei pula di ungkapkan sebagai “seperadiaan”. Dalam sistem kelaurga melayu Brunei, seperadian terdiri daripada beberapa kategori: “Adi-beradi sebapa semama atau adi-beradi “_________________”. ungkapan ini merujuk Melayu Brunei yang bapanya dan ibunya sama (seibu dan sebapa). "Adi-beradi sebapa”. Ungkapan ini merujuk Melayu Brunei yang bapanya sama tetapi ibu berlainan. "Adi-beradi semama dan seperidian kuyuk”. Ungkapan ini merujuk Melayu Brunei yang ibunya sama tetapi bapa berlainan.
Adik-beradik Ibu Bapa Terdapat juga anak-anak Melayu Brunei dinamakan anak asuh atau anak itik, dan anak _________________. Anak asuh atau anak itik ialah anak orang lain yang dipelihara sejak kecil menjadi anak angkat. Anak akun-akunan pula ialah anak orang lain yang dianggap sebagai anak sendiri tetapi tidak dijadikan anak angkat (dipelihara)
Susunan adik-beradik ibu bapa Melayu Brunei yang ramai dirujuk seperti berikut: Tua bagi asik-beradik pertama (ua/ wawa) Asai atau acai bagi adik-beradik kedua (Pa Basai/Bu Basai) Tangah atau angah bagi adik-beradik ketiga (Ngangah) Iring bagi adik-beradik keempat (pairing/ Buiring) Uda bagi adik-beradik kelima(pauda/ Buuda) Amit bagi keenam (Pa Damit/ Bu Damit) Bongsu atau usu atau uncu bagi adik-beradik ketujuh. Selain ___________________________ adik-beradik ibu bapa, kata panggilan atau sapaan kepada mereka.
Pada masa ini, panggilan ini semakin berkurangan, anak-anak kecil, remaja di ajarkan memanggil adik-beradik ibu bapa meraka dengan panggilan “Uncle” “Autie” di mana ini bukan budaya Melayu. Jika ini berterusan “Bahasa Dalam” berkeluarga akan berkurangan dan di ________________________ ini.
Sepupu Melayu Brunei Sepupu-sepupu Melayu Brunei pula terdiri daripada pupu sekali, pupu dua kali dan pupu tiga kali. Pupu sekali ialah anak-anak kepada adik-beradik kandung Melayu Brunei . Pupu dua kali terdiri daripada anak-anak kepada pupu sekali Melayu Brunei. Pupu _______________________ dianggap sebagai keluarga dekat dan juga dipanggil "Dang Sanak". Pupu tiga kali pula terdiri daripada anak-anak kepada pupu dua kali Melayu Brunei. Mereka ini sudah dianggap sebagai keluarga jauh dipanggil juga "Orang Kami".
Sebab-Sebab Kurangnya Kefahaman dan Pengetahuan Dalam Pengunaaan 'Bahasa Dalam' Tumbuhnya dengan pesat pengunaan media-media maklumat, komunikasi, dan teknologi yang canggih seperti televisyen, komputer, telefon bimbit, e-mel dan sebagainya. Media-media ___________________________________ untuk menyuarakan apa yang diperkatakan dengan secara formal.
Dengan era teknologi terkini, masyarakat lebih suka duduk diam di dalam rumah menyibukkan diri dengan hal masing-masing seperti menggunakan komputer riba untuk membuat kerja sekolah, bermain “Computer Game” dan sebagainya. Aktiviti ‘berperap’ sudah menjadi satu kebiasaan justeru mengurangkan tradisi ___________________________________ sekaligus mengurangkan pengunaan bahasa- bahasa Brunei apatah lagi Bahasa Dalam.
Pada zaman dahulu, lokasi perumahan rakyat Brunei adalah berdekatan (sebagai contoh Kampung Ayer) membuat perhubungan kekeluargaan dan berjiran begitu rapat sekaligus meningkatkan penggunaan bahasa-bahasa Brunei apatah lagi Bahasa Dalam. Namun pada zaman ini, disebabkan lokasi tempat tinggal sanak-saudara sudah berjauhan, ia menjadi satu daripada sebab __________________________________________- .
Langkah-langkah yang di ambil oleh pihak berkenaan untuk memperiagakan Bahasa Dalam Di dalam kearah memberi kefahaman mengenai bahasa dalam pada era globalisasi ini , beberapa ceramah telah di adakan di sekolah-sekolah , Universiti-universiti dan juga di di Institut Perkhidmatan Awan (Bagi Pegawai dan kakitangan Kerajaan) yang dianjurkan oleh Jabatan Adat Istiadat Negara. Institut Perkhidmatan Awam setiap tahun menjalankan kursus sebanyak 6 kali setiap tahun mengikut tanggagaji Pegawai dan kakitangan Perkhidmatan Awam. Ini adalah salah satu initiatif untuk perkhidmatan Awam untuk memeriagakan lagi Bahasa Dalam dalam kehidupan bersosial dan bermasyarakat.
Kesimpulan Bahasa memainkan peranan penting dalam kehidupan bermasyarakat demi mewujudkan persefahaman dan kerjasama. Pengaruh globalisasi dan hubungan diplomatik memerlukan garis panduan untuk menghasilkan terjemahan yang berwibawa dan berkesan. Dalam memperkenalkan budaya serumpun dan adat istiadat Negara masing masing adalah di sarankan pihak MABBIM mengambil peranan penting dalam bidang terjemahan untuk mengusahakan pengumpulan terminologi, glosari atau pun jargon budaya bagi bahasa dunia diplomatic agar masing masing Negara lebih prihatin dalam memberigakan maklumat Negara ASEAN ke dunia antarabangsa. Untuk keberkesanaan penggunaan yang betul mengenainya dalam bentuk dewibahasa, kajian lanjut dan lebih terperinci adalah diperlukan agar lebih memberi kefahaman yang jelas sebagai wahana komunikasi ilmu dan budaya.